Están hartos de guerra y de sufrimiento.
他们已经厌倦了战争和苦难。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
一门外语是多么苦难啊!
Ha padecido tanto que se ha inmunizado contra cualquier sufrimiento.
他吃过的苦太多了,对什么苦难他都能忍受。
El sufrimiento que experimenta a diario es cada vez mayor.
他们每天的苦难正在增加。
El sufrimiento de los niños afectados continúa siendo grave.
受害儿童的苦难仍然十分严重。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Creemos que nadie debiera tener el monopolio del sufrimiento.
我们认为,无人能称仅自己有苦难。
Era un hombre muy usado, después de tantos años de trabajo y miseria.
他是一位有经验的,干了很多年工,经历了多年苦难的人。
No se ha otorgado ninguna indemnización por los sufrimientos morales de las personas que fallecieron.
从未就死者的痛苦和苦难裁定过赔偿。
La segunda guerra mundial provocó sufrimientos inenarrables para la humanidad.
二战给人类带来了惨不堪言的苦难。
El sufrimiento y el dolor que dejan son grandes y duraderos.
灾害留下的苦难和痛苦刻骨铭心,久久挥之不去。
El sufrimiento purifica el alma.
苦难使心灵纯洁。
Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.
他们由于所发生的事故而每天仍在经受苦难。”
Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.
其他国家也由于这法和无理的政策而遭受苦难。
Debemos aliviar los sufrimientos que causan los peligros reduciendo la vulnerabilidad de las sociedades.
我们必须过降低社会的脆弱度缓解各危害带来的苦难。
Entretanto, las personas afectadas por la controversia fronteriza siguen sufriendo.
与此同时,受边界争端影响的人民继续遭受苦难。
En Indonesia conocemos bien el enorme sufrimiento que puede provocar un desastre natural.
印度尼西亚人民十分了解自然灾害可带来的重大苦难。
Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.
我们感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关注每天都存在或者被遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。
Para terminar, permítaseme referirme a la asistencia internacional para aliviar el sufrimiento del pueblo palestino.
最后,我简谈谈提供国际援助以减轻巴勒斯坦人民苦难的问题。
Solamente han causado al mundo sufrimientos inconmensurables y temor, y han impedido el desarrollo.
它们只是给世界带来了无可估量的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que no se respire miseria por aquí.
愿这里不再有。
Durante la Semana Santa se recuerda la pasión y muerte de Jesús de Nazaret.
圣周期间,人们缅怀耶稣和死亡。
Estamos viviendo tiempos complejos y difíciles para muchos ciudadanos y para España en general.
对于许多人和西班牙来说,我们正经历复杂时刻。
En las conchas de sus orejas vertió el áspero vino de su historia.
他把自己要倾述经历都贯进了她耳朵里了。
Por tamaña indecencia sufre - hoy - todo el pueblo argentino.
如今全体阿根廷人民因为这样龌龊行为而遭受。
Fue autora de unas 200 obras, en las que plasmó su vida y su propio sufrimiento.
她绘制了约200幅作品,描绘了她和自身。
La fragmentación del conflicto en Siria aumentará el sufrimiento de los civiles.
叙亚冲突分裂将加剧平民。
Programa doble: La hermana sor Sulpicio y Don Quintín el amargao, menuda tarde de glamour me espera.
下午有两部电影,《圣苏庇修斯妹妹》和《秦町先》,这一下午可有我受了。
Lazarillo nos cuenta en primera persona la historia de su vida llena de miseria.
拉扎里洛以第一人称方式向我们讲述了他充满一。
Bueno, bueno, no podemos pretender pasar por el mundo sin nuestra carga de tribulaciones.
好吧,好吧,我们不能指望在没有负担情况下走过这个世界。
Imaginaos cuántas mujeres de clase trabajadora se podían ver en esas penurias que cantaba La Menegilda.
想象一下,在拉梅内吉尔达所唱那些中,可以看到多少工人阶级女性身影。
Son tantas, y nosotros tan poquitos, que ya ni la lucha le hacemos para rezar porque salgan de sus penas.
他们数量这么多,我们人数又这么少,以至我们都无法为他们作出努力,替他们进行祈祷,让他们脱离。
Toda la desgracia que ha caido sobre mi familia se debe a que no pude querer a un niño sin madre.
我们家族经历所有都是因为我无法去爱一个没有母亲孩子。
Hemos vivido el sufrimiento del pueblo ucraniano y seguimos sintiendo, con una profunda tristeza, la pérdida de miles de vidas humanas.
我们共同经历了乌克兰人民,并将继续怀着深切悲痛,哀悼成千上万条命离去。
Tomaron como ruta la meseta boliviana y sufrieron toda clase de privaciones y ataques por parte de los indígenas.
阿尔马格罗和他同伴途经了玻维亚高原,遭受了来自印第安人各种和攻击。
Don Quijote soy -replicó don Quijote-: el que profeso socorrer y ayudar en sus necesidades a los vivos y a los muertos.
“我是唐吉诃德。”唐吉诃德答道,“我从事事业就是帮助受人和死人。
¿Por qué padecemos semejantes penurias, si nuestra tierra nos ha dotado para producir alimentos y energía como a muy pocas regiones del mundo?
为什么我们要遭受这样,我们土地和其他少数地区一样赋予了我们产粮食和能源能力?
Mas, ¡ay! , esto era solo una muestra de las desgracias que me aguardaban, como se verá en lo que sigue de esta historia.
可是,唉,我才刚刚开始呢,下面我再接着细说吧。
Porque cada uno de nosotros tiene su propia historia de dificultades, y hemos pasado por experiencias diversas que condicionaron nuestros respectivos puntos de vista.
因为我们每个人都有自己史,我们有着不同经历,从而形成各自观点。
Si no, dígame, así Dios le saque desta tormenta, y así se vea en los brazos de mi señora Dulcinea cuando menos se piense.
但愿上帝能够把您从这场中解救出来,让您意想不到地投入杜尔西内亚夫人怀抱。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释