有奖纠错
| 划词

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

一个有着扭曲逻辑家伙。

评价该例句:好评差评指正

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

,募捐中出钱最少那些最有钱

评价该例句:好评差评指正

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突想法

评价该例句:好评差评指正

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

,甚至有人认为自作自受。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论角度去谈论古巴民族

评价该例句:好评差评指正

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

,这将产生直接保护卖方而不其他合同伙伴作用。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,这种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能看法。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

,国会可以将波多黎各人送上战,但波多黎各人却不能向国会派代表。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁南斯拉夫和伊拉克领导人由于受到没有根据、和捕风捉影指控而被关押。

评价该例句:好评差评指正

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出有关自治和地方行政分权建议用来掩饰其不妥协态度,它无法代替自决方案。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

,艾滋病流行病病例数量揭示了一个严酷现实,即妇女忽略了她自己易感染性。

评价该例句:好评差评指正

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

这种指称政府军中有70 000名儿童兵指控一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后报道。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

,对他剥削,不管有意还无意,对他所在国家经济有利,令人信服统计数据表明,他贡献常常巨大,尤其在农业和工业部门,然而,他所得到排斥和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万美国公民可能因为得到古巴获有专利权较有效和便宜抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面后遗症或其他局限;但因为一些政治理由,使他得不到这种药治疗。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土提案在政治上,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整领土分裂;其目要赋予有关人民权利,而满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来独立共和国愿望。

评价该例句:好评差评指正

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告时间不足,以及,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电线, 电线杆子, 电信, 电信查询, 电信基础设施, 电信学, 电刑, 电讯, 电压, 电鳐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Comenzó a turbarse en la conversación y dio excusas ridículas.

在谈话中也开始口齿不清,说些很荒谬借口。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otra especie ridícula es que yo, Asterión, soy un prisionero.

另一桩荒谬事在于我,阿斯特里昂,是个囚徒。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Nada más lejos de la realidad, pues el éxito no se hizo esperar.

没有什么比荒谬了,因为不久之后该书就取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para empezar, algunos aspectos del Mapamundi que damos por sentados, son completamente arbitrarios.

首先呢,一些地图给我们深信不疑概念,都是完全荒谬

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Entonces, con todo lo que sabes ahora, ¿por qué " mentalmente" es la palabra más absurda del mundo?

因此,基于你现在知道,为什么mentalmente是荒谬词?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Voy a poner un ejemplo un poco absurdo, como yo.

我要举一个有点荒谬例子,比如我。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

–Qué manera más absurda de morirse -dijo ella.

是多么荒谬死法啊,”她说。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Otra absurda idea pero que podría funcionar de verdad es poner Venus a la sombra.

另一个真正可行荒谬想法是将金星置于阴影中。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Mi papá no la cortó por el título, que, de por sí, es lo más absurdo que hay, lo cortó por esta foto.

我爸爸剪报道不是因为它标题,但是却很荒谬

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que hacer un grande esfuerzo para no echarles en cara sus remilgos, su pobreza de espíritu, sus delirios de grandeza.

她勉强忍住没有咒骂她们假仁假义、精神空虚以及她们对" 伟大" 荒谬幻想。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para acabarla, esta especulación crea una burbuja económica: una espiral de precios cada vez más absurdamente altos que al final ¡pop!

为了结束它,种投机创造了一个经济泡沫:一个越来越荒谬高价螺旋最终破灭!

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay tantas y nos enfocamos en tan pocas, y en cosas absurdas, que nos olvidamos de las capacidades y de los sueños que tenemos.

有如此多种类,但我们只关注很少几种,关注一些荒谬事情,忘记了我们自己所拥有能力和梦想。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Animales tan raros, seleccionados para nichos ecológicos tan específicos, que la evolución moldeó sus cuerpos tan absurdamente que hoy nos parecerían inventados.

些动物是如此稀有, 是为如此特定生态位而选择,进化以如此荒谬方式塑造了它们身体, 以至于今天它们对我们来说似乎是发明

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Ya os avanzo que uno es una completa absurdez que no sirve para absolutamente nada, pero en otro me he tenido que comer mis palabras.

提前告诉你们,其中有一个是完全无效荒谬,但其他我可能要真香了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Cuando pensamos sobre un universo futurista, nos viene a la mente tecnología muy avanzada, inteligencia artificial, una sociedad humana libre de creencias absurdas.

当我们畅想未来宇宙时,脑海中出现是先进技术,人工智能,以及一个没有荒谬信仰自由人类社会。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque el mundo nunca vio su ciclo del amor, sus ciclos de rebelión y absurdo continúan resonando entre los lectores hoy en día.

尽管从未见过爱情循环,但它叛逆和荒谬循环仍然在今天引起读者共鸣。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Empezando porque yo lo veo bastante absurdo el hecho de que el indie automáticamente se considere buena música y el pop música simple.

开始是因为我发现独立音乐自动被认为是好音乐而流行音乐被认为是简单音乐是很荒谬

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana dijo que le parecía ridículo que el director de la Escuela Dominical ganara un premio por los cerdos, pero yo no veo el porqué.

戴安娜说,她认为主日学校长获得猪奖是荒谬,但我不明白为什么。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De todas partes llegaban tragaldabas fabulosos para tomar parte en los irracionales torneos de capacidad y resistencia que se organizaban en casa de Petra Cotes.

许多惊人暴食都从沿海各地来到了马孔多,参加佩特娜.柯特家中举行荒谬为饕餮比赛。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Explorar cómo vivir sin sentido se convirtió en el principio rector detrás del trabajo inicial de Camus, el cual llamó " el ciclo del absurdo" .

探索如何在没有意义情况生活成为加缪早期作品指导原则,他称之为“荒谬循环” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影脚本, 电影剧本, 电影剧本作家, 电影明星, 电影片, 电影摄影机, 电影摄影师, 电影演员, 电影银幕, 电影院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接