有奖纠错
| 划词

El verbo es la parte de la oración que indica la acción.

动词是句子动作部分

评价该例句:好评差评指正

En este último caso, la entidad adjudicadora determina que sólo podrán ser objeto de la subasta las partes de la oferta cuyas eventuales variaciones puedan cifrarse o exponerse mediante parámetros cuantitativos.

在后一类,采购实体将子逆向拍卖所涉及招标部分界定变动都可以由数字或数量参数招标部分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人, 把牛戳死, 把其他人远远甩在后面, 把手, 把守, 把他的枪下了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Una información que se opone, aunque solo sea en parte.

个信息是表示反对,即使它只是

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Por eso hemos querido hacerles un homenaje en una serie de dos partes.

因此,我们希望将这个系列做成两表示对她们敬意。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Ya sé que muchos no sois muy fans, pero la RAE dice que estas dos palabras son totalmente sinónimas.

我知道你们中人都不太关注,但是皇家语言学院表示,这两个单词完全是同义词。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Verbos de cambio que utilizan los mismos adjetivos y sustantivos que el verbo ser, y algunos adjetivos del verbo estar como loco.

然后我们来讲与ser所形容词或名词相同表示变化动词,与estar所形容词相同(比如加loco)词。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精合集

Además, " comer" admite usos partitivos, o sea, podemos utilizarlo para indicar que he ingerido una parte de un alimento (de ahí lo de partitivo).

另外,comer表示,或者我们表示吃了样食物

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Como se puede apreciar, las posturas están enfrentadas aunque el resultado de la votación está en manos de un gran número de vecinos que se muestran todavía indecisos.

正如所发表言论样,人们立场与这个项目相抵,然而公投结果则持平,大居民表示迟疑态度。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Pero por suerte, el pueblo mexicano y los lingüistas mexicanos se rebelaron un poco contra esto y dijeron que quitar la x era quitar parte de su identidad.

幸好,墨西哥人民和墨西哥语言学家对此表示反对,他们说去掉x就是去掉他们身份。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Los que somos parte de la generación de don Felipe, hemos visto su evolución y formamos parte del mundo en el que él ha crecido y en el que él se ha desarrollado, y valoramos su actuación.

我们是费利佩代,见证了他发展,并且是他成长世界,我们对他表现表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En una rueda de prensa celebrada en la sede de Naciones Unidas en Nueva York este domingo, Ban Ki-moon indicó que " ese país debe ser parte de la solución de la crisis en Siria" .

周日在纽约联合国总举行新闻发布会上,潘基文表示“这个国家必须成为解决叙利亚危机”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Guterres reitera su llamamiento para que se aplique de buena fe el acuerdo parcial sobre la promoción de los derechos políticos y las garantías electorales para todos, firmado en Barbados el 17 de octubre, dijo su portavoz.

古特雷斯发言人表示,古特雷斯重申,他呼吁真诚执行 10 月 17 日在巴巴多斯签署关于促进所有人政治权利和举保障协议。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un senador mexicano, Luis Coppola, declaró que la existencia de esta isla le hubiera permitido a su país tener la mayor parte del llamado Hoyo de la Dona Oeste, donde se encuentran más de 22.000 millones de barriles de petróleo.

墨西哥位参议员,路易斯·科波拉表示,该岛屿存在本保证墨西哥拥有大西圈地区,墨西哥本拥有超过220亿桶石油。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Y en cuanto al léxico, las diferencias pueden ocasionar confusiones: En España, comer es almorzar y una chica mona es una chica bonita; en América Latina comer es cenar y una chica mona puede ser una chica fea, como un mono.

至于词汇些区别能会令人困惑:在西班牙,“吃”表示“午餐”、“小巧”姑娘称为“漂亮”姑娘;而在拉丁美洲,“吃”则表示“晚餐”, “mona小巧”来形容个姑娘,则是在说她像只猴子样丑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年3月合集

En diciembre de ese año, el presidente incluso declaró públicamente que, como parte de su guerra contra las drogas, había patrullado personalmente las calles de la ciudad de Davao y había matado " a unas tres personas" sospechosas de violación y secuestro.

当年 12 月, 总统甚至公开表示,作为他禁毒战争, 他曾亲自在达沃市街头巡逻, 杀死了“大约三名” 涉嫌强奸和绑架人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状, 把责任推给别人, 把这事全忘了, 把柱子扶正, 把捉, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接