有奖纠错
| 划词

Oficiales de aduanas inspeccionan todos los contenedores antes de su embarque.

海关官员在之前检查所有的

评价该例句:好评差评指正

Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.

流阀在后必须封闭并在输中保持封闭。

评价该例句:好评差评指正

De definirse en el artículo el “lugar de recepción” y el “lugar de entrega”, toda referencia a “lugar” resultará innecesaria.

如果第1条列入“收地”和“地”的定义,则就没有必要提及“地点”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque estas sustancias se transportan junto al resto de las mercancías, están sometidas a condiciones estrictas de embalaje, carga y descarga.

但是,此种物品不与其他物分开装,除非关于其包装、和卸有严格的条件。

评价该例句:好评差评指正

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

压力贮器不得在定期检查和试验期之后,但可以在该时限期满后输。

评价该例句:好评差评指正

Deberán respetarse las instrucciones de carga específicas, las flechas de orientación, las indicaciones de "no apilar" o "conservar en seco" y las normas sobre control de temperatura.

方向箭头、不可堆叠、保持干燥或温度控制要求等具体指示必须遵守。

评价该例句:好评差评指正

Para una operación de transporte tradicional de puerto a puerto el puerto de carga será el lugar de recepción de las mercancías y el puerto de descarga el lugar de su entrega.

对于传统的输,即收地,卸即交地。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las partes hayan concertado un contrato de puerta a puerta, las dos tendrán, no obstante, interés en que tanto el puerto de carga como el puerto de descarga sean un foro elegible.

当双方订立门门合同时,将和卸作为可供选择的法院地符合双方利益。

评价该例句:好评差评指正

Esto incluye la comprobación de vehículos y generadores, el empaquetamiento unitario del mobiliario, la asignación de códigos de barras a los artículos, el empaquetamiento intermedio y la introducción en contenedores para el envío.

这包括车辆和发电机的测试、家具的单件包装、给物品编制条码、中间包装和集装箱

评价该例句:好评差评指正

1.3.6.7 Antes de hacerlo, la persona que proceda al llenado deberá inspeccionar el recipiente a presión y asegurarse de que está autorizado para las sustancias que se vayan a transportar y se cumple lo dispuesto en la presente Reglamentación.

3.6.7 在之前,者必须对压力贮器进行检查,并确保压力贮器可用于装待物质,同时本规章的规定都得遵守。

评价该例句:好评差评指正

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在与收地不同或者卸与交地不同的情况下,这一问题才显得重要。

评价该例句:好评差评指正

(30 centavos) por bolsa de 25 kilogramos En la tercera fase, que es la del comercio, el precio efectivo en el puerto de embarque es de 1,50 dólares por bolsa de 25 kilogramos comprendidos los costos del transporte desde el punto de recogida hasta el puerto.

在贸易阶段,即上述第(c)阶段,的实际价格为每袋25公斤1.50美元(包括收集点口的输费)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


封口, 封蜡, 封里, 封领钩, 封面, 封泥, 封皮, 封铅, 封三, 封山,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

上大教堂

Se puede descargar o cargar primero unos y después otros.

“谁先、卸货,有什么大不?”

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Así una y otra vez hasta que galeras y mercantes estuvieran unas cargadas y los otros descargados.

样,舰队、商船卸货,双方时进行。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Su embarcación había permanecido allí cerca de tres meses en lo que se cargaba y se preparaba para el viaje.

次他船是停在,货完后再出航,航程将持续三个月左右。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Galcerá Marquet quiere que primero se carguen las galeras; los comerciantes, en cambio, que se descarguen los dos barcos que acaban de arribar.

“马盖特要求舰队应该先;但是,几位商人坚持,刚刚进港两艘商船必须先卸货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


封印, 封住, , 疯草, 疯的, 疯癫, 疯癫的, 疯疯颠颠的, 疯狗, 疯狂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接