Todas ellas han coincidido, y nos han ilustrado aún más, sobre la situación de la mujer en el mundo en desarrollo.
它们都对发展中世界妇女处境抱有
观点,并提供了有关这种处境
进
步资料。
El Grupo está de acuerdo con la Secretaría en que el empleo es fundamental para el crecimiento y la reducción de la pobreza, pero, al mismo tiempo, habría que estudiar urgentemente formas de alentar a los pobres a poner en marcha empresas a fin de generar su propio empleo y de crear riqueza.
77国集团和秘书处观点
,认为就业是发展和减少贫穷
关键所在,但是,还应高度重视鼓励贫穷人口从事企业经营,为自己创造就业机会和积累财富。
El Japón ya ha aportado medio millón de dólares de los EE.UU. al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA y ha financiado, con otros países que comparten su posición, el proyecto de mejora del sistema de vigilancia y control del material nuclear del centro de fabricación de combustible de Ulba, en Kazajstán.
日本已向原子能机构核保障基金捐赠了50万美元,并协同其他观点国家,资助了对哈萨克斯坦乌尔巴燃料制造设施
核材料衡算和管制系统进行升级
项目。
Además, la uniformidad de puntos de vista sobre la IED contrasta con la opinión cada vez más extendida de que los beneficios y costos de la IED son específicos a cada país y sector y que las medidas dirigidas a atraer a empresas sólo deberían introducirse una vez que se ha examinado y evaluado a conciencia todo el alcance de las externalidades asociadas a la IED.
而且,对于外国直接投资观点有别于越来越多
意见,即外国直接投资
利益和代价因国家和地区
不同而不同,而且只有在与外国直接投资有关
全部外部因素完全审查和评估之后才能采取旨在吸引外国公司
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。