有奖纠错
| 划词

Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.

刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una violación de los procedimientos establecidos en la Constitución haitiana.

这违反了海地宪法程序。

评价该例句:好评差评指正

Algunas categorías quedaron eximidas de esas limitaciones.

某些就业类别不受这项

评价该例句:好评差评指正

A continuación figura información acerca de la aplicación de estas disposiciones.

关于执行这些资料见下文。

评价该例句:好评差评指正

No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.

此项实行程度尚无资料可查。

评价该例句:好评差评指正

La escuela pone pauta a las acciones.

学校行动准则.

评价该例句:好评差评指正

Su labor debería comenzar dentro del plazo previsto.

它应当在之前开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase indicar las penas con que se castiga la infracción de la obligación de informar.

请说明对违反报告义务惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.

这种执行由州管理当局予以监督。

评价该例句:好评差评指正

En el caso en cuestión, las restricciones estaban previstas por la ley.

本案所涉及是依法

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.

第31节所扣押期经常受到漠视。

评价该例句:好评差评指正

La ley se aplicará también a las cuestiones que no se rijan por los tratados”.

本法还应适用于条约未作问题”。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.

同样,各方应当履行路线图义务。

评价该例句:好评差评指正

No se consideran sospechas las transacciones indicadas en el párrafo 3 del presente artículo.

本条第3款交易不视作可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.

每一承包者在整个合同期间应有担保。

评价该例句:好评差评指正

Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.

当请求国法律程序威胁公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo continúa debatiendo los requisitos de divulgación.

有关公布各项讨论目前还在理事会进行。

评价该例句:好评差评指正

Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.

违反这些人将被绳之以法,受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.

这一义务是该协以及其中所有其他基础。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法各项义务最终责任在于各个国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚂蟥, 蚂蚁, , 骂街, 骂骂咧咧, 骂人, 骂人话, , 吗啡, 吗哪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

¿Y quién dicta lo que es el centro?

那么谁规定哪里是中心?

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Sin embargo el proceso del Colegio Electoral está establecido en la constitución.

但选举人团制度是宪法规定

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Era necesario, vienen de un corporativo.

这是有必要,毕竟公司规定

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y hacer más cosas en el periodo de tiempo que se nos ha dado para hacerlas.

或是在规定时间内做更多事情。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Pues bien, en la Constitución de España dice cómo tiene que ser la bandera.

因此,由西班牙宪法来规定国旗样子。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las corridas tienen un reglamento muy detallado.

斗牛有非常详细规定

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐

Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.

我们仍然坚持,没有成文规定,只有一些粗略方针。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No se atuvo a fórmulas tan fáciles cuando el perro mordió a Sierva María.

西埃尔瓦·玛丽亚被狗, 他不再执行那些过会简单规定

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Es más productiva cuando trabaja con un límite de tiempo establecido.

您在规定时间限制内工作时,您工作效率最高。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las despertó a todas para impartir las normas del nuevo gobierno.

他把她们全叫醒, 他要把新管理规定告诉她们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mi profesión -respondió el cura-, que es de guardar secreto.

“我职业,”神甫说,“我职业规定我必须保密。”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las reglas actuales evolucionaron desde la conducción de ganado y carretas en los primeros caminos.

现在规定是从早期道路上牛群和马车驾驶规则演变而来

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Solo la entrada a los Palacios Nazaríes tiene un horario fijo de acceso que se encuentra especificado en tu ticket.

只有纳赛瑞斯宫有规定进入时间,这在你门票上可以看到。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

La escasa preceptiva que pueda conocerse se envuelve en una aureola de secretismo.

可以知道规定被包裹在神秘气氛中。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ese derecho se llama de intestia; hay muchos otros a favor de los señores y debes conocerlos todos.

对封主有利规定可多了,你应该把所有规定仔细研究一番才对。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Así que en 1804 entró en vigor la duodécima enmienda a la constitución que introdujo el actual sistema.

因此,1804年,第十二次宪法修正案生效,规定了现行制度。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Por eso se ha creado una norma internacional que dice que el nuevo separador de millares es el espacio.

因此,人们制定了一项国际准则,规定千位数间分隔符就是一个空格。

评价该例句:好评差评指正
主题

Ante este dilema, la regulación de la limitación de la libertad de expresión requiere un enfoque matizado.

面对这种困境, 限制言论自由规定需要采取细致入微做法。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Para mí, es que los premios tienen fecha de publicación, o sea, debes entregar tu obra en una fecha establecida.

对我来说,就是奖项有一个发布日期,也就是说,你必须在规定日期提交你作品。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los profesores recibían entrenamiento y pago del estado, y todos los niños debían asistir siguiendo un sistema de niveles o grados.

教师培训和薪资都有国家负责,所有孩子都应根据相应规定接受教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


买办, 买得起, 买东西, 买方, 买好, 买鸡的女人, 买空卖空, 买来的, 买来的物品, 买卖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接