有奖纠错
| 划词

Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .

你们别开玩笑了,咱们谈谈.

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Parlamentaria continuó tomándose en serio sus funciones de supervisión.

议会继续发挥其监督作用。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el proceso de examen debe llevarse a cabo con toda seriedad.

因此,查过程该非常进行。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.

但我们依然没有充分对待这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, conviene estudiar detenidamente cada caso concreto.

因此最好还是极为研究每一件个案。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.

安全理事会一直对此类威胁。

评价该例句:好评差评指正

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常查了所有提案和想法。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.

从那时起,家当局证实他们正在担负这项责任。

评价该例句:好评差评指正

) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.

因此,缔约不妨议提交人宣称的各种风险。

评价该例句:好评差评指正

Hemos escuchado con mucho interés y atención las declaraciones de ambos.

我们非常和饶有兴趣聆听了他们的发言。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación se debe evaluar cuidadosamente para decidir si se debe proseguir.

将针对实施情况加以评价,以决定是否继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas experiencias están dando frutos interesantes que deben ser explorados con atención.

许多这些已经取得有趣的结果,必须对这些结果进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, deseo destacar que la cuestión relativa a la migración debe considerarse con mayor seriedad.

最后,我愿强调,必须更加考虑移徙问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos toman muy en serio sus responsabilidades como miembro permanente del Consejo de Seguridad.

非常对待其作为安全理事会常任理事的责任。

评价该例句:好评差评指正

Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.

仅仅在最近,才更考虑常规武器非法扩散造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas toman estas clases con gran entusiasmo, al igual que la mayoría de los participantes en esos programas.

上这些课的是女生,她们讲,大多数报名上课的学生都积极参加教学活动。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, hay que brindar apoyo a largo plazo al fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones regionales.

第四,必须和长期支持建设区域组织能

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.

我们打算而客观开展这项,不会为了满足某些方面的利益而屈服于压

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Australia ha considerado muy seriamente todos los comentarios y análisis presentados por sus organismos y otros órganos especializados.

澳大利亚政府极其考虑了各有关机构及其他专门机构提出的评论意见和分析。

评价该例句:好评差评指正

Nadie sostiene seriamente que ciertas normas deberían considerarse o utilizarse de manera especial porque han surgido como resultado de una inspiración "regional".

无人主张说,由于有些规则产生于“区域”性的灵感,所以该以某种特别方式去解读或用这些规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


康乃馨, 康宁, 康塞普西翁, 康庄大道, 慷慨, 慷慨陈词, 慷慨的, 慷慨激昂, 慷慨施予, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

Miguel y Paco también estaban ahí, escuchando con atención.

米格尔和巴科也在,很认真在听。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Observaron atentamente aquello, especialmente los postes.

它们认真察看了围栏,尤其是木桩。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lenta y deliberadamente se comió todas las tiras en forma de cuña del pescado.

认真慢慢儿把那些楔形的鱼肉条全都吃了。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Yo le conté la historia de doña Lupe. Carmela me escuchó con atención.

我对她讲了唐娜·璐佩女士的案子。卡梅拉很认真听。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Emilio, su psicólogo, lo escuchó atentamente sin pronunciar palabra, hasta que le dijo que le diría una adivinanza.

的心理医生埃米利奥一言不发,认真讲述,直诉尼古拉斯要给讲一个谜语。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A dos metros de él, sobre un baúl de punta, los mensú jugaban concienzudamente al monte cuanto tenían.

在离两米远的地方,果真有若干合同工正围着一只架起来的箱子在用自己有的东西认真赌博。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mientras tanto, Viernes me escuchaba con mucha seriedad.

与此同时,星期五非常认真听了我的话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla había hecho su trabajo concienzudamente y había sido necesario cortar el cabello lo más corto posible.

玛丽拉认真完成了她的工作,有必要把头发剪得尽可

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana se arrodilló frente a Marilla y preguntó seriamente: —¿Por qué la gente tiene que arrodillarse para rezar?

妮跪在玛丽拉面前,认真问道:“为什么人们必须跪着祈祷?”

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Siempre había mantenido esta pasión, aunque en realidad volví a dedicarme a la fotografía más seriamente cuando nació mi hija.

我一直保持着这种热情,尽管在我女儿出生后我实际上更加认真回归了摄影。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En todo este tiempo, no tuve el menor pensamiento religioso, nada que no fuese la habitual súplica: Señor, ten piedad de mí.

在惊恐中,我从未认真上帝,只是像一般人那样有口无心叫着" 上帝啊,发发慈悲吧!"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A pesar de haber tenido una buena vista gran parte de mi vida, a veces pienso que nunca vi las cosas con atención o detalladamente.

尽管之前,绝大多数时间我视力很好,有时我想,当时我没有认真或者仔细看过东西。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sírvate este advertimiento, Sancho, para que discreta y bienintencionadamente pongas en mis oídos la verdad de las cosas que supieres de lo que te he preguntado.

桑乔,请你按照我的诫,仔细认真把你知道的有关我刚才问的那些情况诉我吧。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De tarde, arrimaba a la puerta una de las sillas y mateaba con seriedad, puestos los ojos en la enredadera del muro de la inmediata casa de altos.

傍晚时,把一把椅子搬门口,认真喝马黛茶,眼睛盯着隔壁房子墙上的爬藤植物。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es como si le dijeras a Rafa Nadal que no vaya a jugar al tenis todos los días, que no hace falta estresarse y tomárselo tan en serio.

就像你对纳达尔说不要每天打网球,不要有压力,不要那么认真对待它一样。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana se sentó en la falda de su protectora, tomó su arrugada cara entre sus manos y la miró a los ojos grave y tiernamente—.

——娜坐在保护者的腿上,双手捧着布满皱纹的脸,认真而温柔看着她的眼睛——。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Sin embargo, el médico del obispo le hizo una curación severa, pues era de los que temían que el eclipse del lunes siguiente fuera el preludio de graves desastres.

但是主教职工的医生认真给她做了包扎, 因为和别人一样也担心下星期一的日暮途穷蚀是大灾大难临头的预兆。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana acercó el jarrón lo suficiente como para depositar un beso en una flor y luego estudió diligentemente durante algunos momentos más. —Manila —preguntó de pronto—.

娜把花瓶凑得足够近,在花上吻了一下,然后又认真研究了一会儿。 “马尼拉,”突然问道。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Se dio otra vez la vuelta hacia pared que formaban las montañas, junto a las que le había sorprendido el día. Entonces, con gran circunspección, empezó a trepar.

再次转身面向那道山脉组成的墙壁,就在被这座山脉所惊讶的那一天旁边。抛开了一切,开始很认真慎重攀登起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Concluyóse por fin el mercado, y mientras el fresco matrimonio se instalaba en su rancho, Cayé cargaba concienzudamente su 44, para dirigirse a concluir la tarde lluviosa tomando mate con aquellos.

当这对新夫妻在卡耶塔诺的茅屋里家的时候,卡耶塔诺则认真的44型左轮手枪装子弹,然后去和那对新夫妇一起喝茶,度过那个多雨的下午。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烤肉架, 烤乳猪, 烤土豆, 烤箱, 烤箱手套, 烤小猪, 烤鸭, 烤烟, 烤杂碎, 烤制场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接