有奖纠错
| 划词

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

被告被定罪,另一被告被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出原则构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律行为能力。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与有关各种文件。

评价该例句:好评差评指正

Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.

这种判定具有毁掉任何民获赔

评价该例句:好评差评指正

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒双方中任何一方。

评价该例句:好评差评指正

Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.

不应在文书草案中添加一项关于竞合条款。

评价该例句:好评差评指正

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,督整个程序司法当局从未相信这些申辩。

评价该例句:好评差评指正

Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.

而且,特定程序保护也载于《调查作业法》。

评价该例句:好评差评指正

Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.

只有12%作出答复国家提供了关于移交统计资料。

评价该例句:好评差评指正

La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.

这个督委员会与保险察专员一形成了法律之外另一种调解方法。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.

夫妻任何一方都可单独提要求终止婚姻

评价该例句:好评差评指正

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当代理。

评价该例句:好评差评指正

Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.

米洛舍维奇案和其他两个案件程序适用了这项规则。

评价该例句:好评差评指正

En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.

第二件针对国家提依据理由是,因为国家未决定终止政治革新党经费。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

评价该例句:好评差评指正

Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.

他们质疑可以就受到损害向缔约国提出民说法。

评价该例句:好评差评指正

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑行为,因此不能推翻定罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃得过饱, 吃得过多, 吃得开, 吃得消, 吃饭, 吃饭不香, 吃官司, 吃过(饭)的, 吃紧, 吃进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia decidió que todas las demandas contra el DNU se tramiten por separado.

法官决定 DNU 所有诉讼均单独处理。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Allí se estipula que jamás será responsable de ningún procedimiento ante un tribunal.

其中规定,他永远不会法庭上任何诉讼负责。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia de Estados Unidos falló a favor de Claudia Villafañe en una causa que le había iniciado Diego Maradona.

美国司法部在迭戈·马拉多纳克劳迪娅·维拉法涅提起诉讼中做出了有利于克劳迪娅·维拉法涅裁决。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合

Türk pidió terminar con los retrasos en las investigaciones y procesos penales y avanzar con la definición legal de los crímenes contra la humanidad.

克呼吁结束查和刑事诉讼拖延,并推进危害人法律定义。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合

Además, Michelle Bachelet indicó que también se utilizan cada vez más los procedimientos judiciales contra los periodistas de investigación para obstruir su trabajo.

此外,米歇·巴切莱特表示,查记者法律诉讼也越来越多地被用来阻碍他们工作。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue un caso muy sonado que nunca llegó a juicio porque las farmacéuticas, presionadas por la opinión pública, y ante la rápida proliferación de la enfermedad en el continente, aceptaron renunciar a sus patentes.

并由此引发了一场备受关注诉讼,面艾滋病在非洲迅速蔓延严峻形势,在强大舆论压力下,几大制药公司在开庭前宣布放弃专利权。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No podía concebir un marido mejor que el que había sido suyo, y sin embargo encontraba más tropiezos que complacencias en la evocación de su vida, demasiadas incomprensiones recíprocas, pleitos inútiles, rencores mal resueltos.

她想象不出还有一个比她丈夫更好丈夫,然而,在回忆自己生活时,她发现挫折多于满足,有太多相互误解、无用诉讼、无法解决怨恨。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El Comité de la ONU contra la desaparición forzada advirtió este miércoles que el proyecto de ley presentado al Congreso peruano, que establece la prescripción de los crímenes de lesa humanidad o crímenes de guerra, contraviene las normas internacionales.

联合国强迫失踪问题委员会周三警告说,提交给秘鲁国会法案规定了危害人罪或战争罪诉讼时效,违反了国际标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃零嘴, 吃奶, 吃奶的, 吃奶时间过长的, 吃请, 吃人魔王, 吃人肉, 吃人肉的, 吃肉的人, 吃水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接