¿Sabes quién es el autor de esta poesía?
你知道这首诗的作者是谁吗?
Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.
在诗的结尾部分我并不觉得这是义的。
Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.
他诗一般的风格非常的浪漫,很有吸引力。
Su poesía gustaría más si no se expresara tan herméticamente.
如果他的诗不是那么深奥,就更能使人喜欢了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los estudiantes leen a Goytisolo, que habla de amor.
学生们读戈伊蒂索洛的诗,一首讲爱情的诗。
En ella se inspiró para escribir el poema Requiescat, publicado en su libro Poems en 1881.
她成为了王尔德《安魂曲》这首诗的灵感来源,这首诗1881表他的诗集中。
La música posee cada uno de los poemas y las audacias temáticas simétricas provocaron grandes polémicas.
每首诗中的音乐和大胆的对称主题都引了巨大争议。
A mí me parece -respondió Sancho- que los pensamientos que dan lugar a hacer coplas no deben de ser muchos.
依我看,”桑乔说,“想做诗的心情没什么了不起的。
Desa mesma manera le sé yo -dijo el Cautivo.
“我记得这首诗正是这样的。”俘虏说。
Un día recibió unos poemas horrorosos.
一天他收到了一恐怖的诗。
Ahora estoy lleno de poesía. Podredumbre y poesía. Poesía podrida…
“你这个坏娘们,”他说。“你这个有钱的坏娘们。这是诗。现我满身都是诗。腐烂和诗。腐烂的诗。”
Me releyó, después, cuatro o cinco páginas del poema.
然后他把他的诗又念了四五页给我听。
Ellos ignoraban quienes éramos, ellos nada sabían del fugitivo, ellos no conocían mi poesía ni mi nombre.
他们不知道我们是谁;对我这个逃一无所知;更不知我的诗和我的名字。
¿Has estudiado, al menos, tu poema?
你学了吗,至少看你的诗了吗?
Creo recordar que Albert Soergel, en la obra Dichtung der Zeit, lo equipara con Whitman.
我记得艾伯特·塞格尔《时间的诗》那部作品里把他同惠特曼相提并论。
Verdad es que las coplas de los pasados caballeros tienen más de espíritu que de primor.
不过,以前骑士的诗更注重情感,而不是辞藻。”
Creo que ese sigue siendo el compromiso del escritor, sin ninguna solemnidad, y con sueldo escaso.
我认为这句诗仍是作家的承诺,没有一点庄重,只有微薄的报酬。
Sus poemas, a menudo, utilizan un lenguaje sencillo, basándose en la experiencia cotidiana para crear un impacto duradero.
他的诗通常使用十分简单的语言,基于普通的日常生活经验而留下十分深远的影响。
Es una poesía tan edificante, Marilla; estoy segura de que me hará muchísimo bien oírla.
这是多么令人振奋的诗,玛丽拉;我相信听到它会给我很多好处。
Claro, esta poesía está muy bien, si tu pareja tiene los ojos azules, es una poesía muy bonita.
当然,这首诗是非常好的,如果你的伴侣有蓝色的眼睛的话,这是一首非常美的诗。
En la cuenta de la citada red social, Carbonero ha publicado también un poema de Haruki Murakami.
上述社交网络账号中,Carbonero 还表了村上春树的一首诗。
¡Esto no prueba nada de nada! -protestó Alicia-. ¡Si ni siquiera sabemos lo que hay escrito en el papel!
" 这証明不了什么!啊,你们甚至不知道这首诗写的是什么呀!"
Decidme, señor, si sois servido, algunos versos mayores, que quiero tomar de todo en todo el pulso a vuestro admirable ingenio.
大人,如果您能赏光的话,就请再给我念几首更高级的诗吧,我想全面领教一下您的惊人的才华。”
No había vuelto a leer sus versos, que ocupaban más de cinco tomos, y que permanecían olvidados en el fondo del baúl.
他再不读自己的诗了,这诗约有五卷,现放箱子底儿给忘记了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释