有奖纠错
| 划词

Incluso la mayoría de sus optimistas promesas de suministrar apoyo material y financiero al Gobierno todavía no se han cumplido.

甚至我们尚未收到其当初诚心乐意地作出向本政府提供物质财政援助部分认捐。

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.

在审议这项申诉期间,丹麦一直诚心实意地与委员会合作,不但按照委员会要求暂停实施对提交人遣送,还他获得保释与家人团圆。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo dar de todo corazón las gracias a nuestros colegas por sus contribuciones a la labor de la misión, así como por las palabras dirigidas a la delegación del Brasil y a mi persona.

最后,我愿诚心地感谢我们同事们,他们为特派团工作作出了贡献,并感谢他们对我国代表团、西我本人所说友好话。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos firmemente la decisión unánime de la Corte Internacional de Justicia respecto a la existencia de la obligación de proseguir, de buena fe, y concluir las negociaciones con miras al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional.

我们坚决支持国际法院一致做出结论,各国有义务诚心诚意履行承诺,在严格有效国际控制下,尽早结束核裁军方面谈判。

评价该例句:好评差评指正

Si los Estados partes en el TNP que poseen armas nucleares no siguen tomando de buena fe todas las medidas para desmantelar y eliminar irreversiblemente las armas nucleares, surgirá incertidumbre, sobre todo entre los Estados partes que no poseen armas nucleares, acerca de la pertinencia del TNP.

如果《不扩散条约》核武器缔约国不继续诚心诚意地采取一切措施,拆除并且不可逆转地销毁核武器,那么,有关方面、特别是无核武器缔约国将对《不扩散条约》意义感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书, 休斯顿, 休息, 休息的, 休息日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

En ambos hay: devoción, rituales, himnos, reliquias.

两者都兼具,仪式,颂歌,圣物。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Proveemos de diversos servicios a nuestros huéspedes para que puedan sentirse cómodos en nuestro hotel.

们给客人提供多种多样服务,让他们如意。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信悲惨故事》

– Eréndira se va conmigo, si usted no ordena otra cosa. Es con buenas intenciones.

“如果您没别, 埃伦蒂拉将跟走。意地跟您说。”

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Y apuestan mucho por el producto local y hacen una pizza muy, muy honesta y muy decente. -¡Ah Mira!

它们使用当地产品,做披萨非常、非常实在,非常美味。 -啊,知道了!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con el mayor pesar llegó a Longbourn a darnos cuenta de todo, de un modo que le honra.

大家都说没有看见人走过。他无限关切地到了浪搏恩,把他种种疑虑全都意地告诉了们。

评价该例句:好评差评指正
小王子

De esta manera el principito, a pesar de la buena voluntad de su amor, había llegado a dudar de ella.

尽管小王子本意地喜欢朵花,可是,,却使他马上对她产了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Intentó con todas sus fuerzas sostener que podía haber algún error, tratando de defender al uno sin inculpar al otro.

意地想说明件事可能与事实有出入,竭力想去洗清个冤屈,又不愿叫另个受到委屈。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

En realidad, es igual a la mayoría de los artistas; todo en él es estilo y forma, sin sinceridad. No se sacrificaría por otros.

她其实就像许多美术家般,尽是表面形式,没有内涵,肯定不会为别人而牺牲。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Le tengo gran estima a Jane Bennet, es en verdad una muchacha encantadora, y desearía con todo mi corazón que tuviese mucha suerte.

非常关心吉英-班纳特… … 她倒确是位可爱姑娘… … 意地希望她好好儿攀门亲事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Señor caballero, nosotros no conocemos quién sea esa buena señora que decís; mostrádnosla, que, si ella fuere de tanta hermosura como significáis, de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad que por parte vuestra nos es pedida.

“骑士大人,们不知道谁是您说那位美丽夫人,让们见见她吧。如果她真像您说那么漂亮,意地自愿接受您要求。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al contrario, le parecía lo más natural del mundo, y como presumía que a él le costaba algún esfuerzo renunciar a ella, estaba dispuesta a considerar que era la medida más sabia y deseable para ambos, y podía desearle de corazón mucha felicidad.

她反而以为是再自然不过事;她也想象到他遗弃她定颇费踌躇,可又觉得对于双方都是种既聪明而又理想办法,并且意地祝他幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气, , 修补,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接