有奖纠错
| 划词

La mayoría (48,8%) de los trabajadores que sufren lesiones ocupacionales o enfermedades laborales consultan a un profesional de la medicina.

因公或得了职业病工人大多数(48.8%)都看过医生。

评价该例句:好评差评指正

En su mayoría, las personas empleadas que sufren lesiones ocupacionales o enfermedades profesionales pertenecen al sector de la agronomía (42,9%).

受雇者因公或得了职业病人大多集中在农业部门(占42.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Otras reclamaciones no prosperaron porque los informes médicos parecían tener alterada la fecha de las lesiones o se consideraron de otra manera poco fidedignos.

有些索赔未获赔偿,是因为医疗报告更改了日期或被认为不可靠。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el reclamante y sus dos hijos sufrieron lesiones como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y recomienda una indemnización por gastos médicos y sufrimientos morales.

小组确信,索赔人和他孩子是伊拉克入侵和占领科威直接造成,建议赔偿医疗费用以及精和痛苦损失。

评价该例句:好评差评指正

Para justificar su reclamación por pérdidas D2 (lesiones corporales), el reclamante proporcionó informes médicos que indicaban que él y sus dos hijos habían sufrido lesiones como resultado de un ataque con misil durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

为支持D2(人身害)损失索赔,索赔人提供了医疗报告,证明他和孩子在伊拉克入侵和占领科威期间遭到导弹袭击

评价该例句:好评差评指正

En muchos lugares, tienen que caminar grandes distancias (a veces, de 4 a 5 horas diarias), hacer cola durante horas en los grifos colectivos, cargar pesados recipientes con un esfuerzo que puede resentir su salud y, a menudo, corren el riesgo de ser víctimas de violencia física y sexual mientras se encuentran fuera de su vecindario.

在很多地方,她们常冒着遭受暴力和性暴力危险,远离自己住所,长途跋涉(有时一天要走四五小时)去取水,到公共水站排长队,还要背身体沉重水罐。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.

其中载列有关规定禁止攻击非战斗员(包括已经放下武器士兵和那些因病、或拘留而失去战斗力人);酷刑和残忍待遇;扣留人质以及判刑和执行处决,除非由体制健全法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认不可缺少所有司法保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en el sentido de las agujas del reloj, en el/al centro de la ciudad, en eso, en especial, en estado de merecer, en este momento, en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Allí fue herido en su brazo izquierdo, del cual quedó limitado por el resto de su vida.

在那里,的左臂负伤生中都饱受困扰。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Apenas se habían llevado a Mauricio Babilonia con la espina dorsal fracturada, y ya había concebido Fernanda hasta el detalle más ínfimo de un plan destinado a eliminar todo vestigio del oprobio.

当初还抬走负伤的毛里西奥·巴比洛尼亚达已经周密地想好了消灭一切可耻痕迹的计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en marcha, en masa, en medio de, en memoria de, en mil pedazos, en miniatura, en pantalla, en parte, en paz, en polvo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接