有奖纠错
| 划词

¿Cómo puede pensarse que el Consejo de Seguridad va a recurrir a la fuerza militar sin tener en cuenta el propósito para el cual se usa, la gravedad de la amenaza o las probabilidades de éxito?

怎么能,安全理事会会不考虑使军事力量的目的、威胁的严重性或成功的几率而贸然使武力?

评价该例句:好评差评指正

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们取得一项能顾及联合国内所有主集团利益的结果,那么现在所的不是一次分裂性、贸然的表决,而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


援例, 援手, 援外, 援外人员, 援外物质, 援引, 援引例证, 援引宪法条文, 援用, 援用成例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas

你经常冲动行事,也不在意贸然做出决定。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Deseaban ahora dar crédito al ama de llaves y pronto convinieron en que el testimonio de una criada que le conocía desde los cuatro años y que parecía tan respetable, no podía ser puesto en tela de juicio.

在都愿意去相那个管奶奶为她在主人四岁那年就来到他,当然深知主人为人,加上她本身举止也令人起敬,那就决不应该贸贸然把她置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 猿猴, 猿猴亚目, 猿人, , 源流, 源泉, 源头, 源于…的, 源源,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接