有奖纠错
| 划词

Su esfuerzo es digno de elogio.

他的努力值得

评价该例句:好评差评指正

Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.

增加援助的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Organización Marítima Internacional también merece elogios por sus esfuerzos.

海事组织的努力也值得

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial fue felicitado por su informe preliminar.

特别报告员的初步报告获得

评价该例句:好评差评指正

También celebro los excelentes adelantos realizados en Aceh.

亚齐取得的出色进展。

评价该例句:好评差评指正

El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.

这项原则得到若干权威人士

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a los miembros del Consejo por sus esfuerzos.

会成员作出各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Reconocer, difundir y celebrar el logro de resultados.

承认、宣传并取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados constituyen un homenaje a sus esfuerzos.

取得结果是对他努力的

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos en especial la labor realizada por el Sr. Egeland.

尤其埃格兰先生所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos a todos los que han participado en esta labor inicial.

所有参与这项基础工作的人员。

评价该例句:好评差评指正

Fiji celebra la propuesta de crear una Comisión de Consolidación de la Paz.

斐济成立建设和平委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

La labor del Consejo con respecto al Afganistán es meritoria.

会有关阿富汗的工作应该得到

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方以色列政府为选举提供的方便。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.

要简洁地秘书长建议的清晰度。

评价该例句:好评差评指正

Desearía reconocer públicamente este caso ejemplar de liderazgo africano.

要公开非洲所发挥的杰出领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总及其政府的勇气和承诺值得

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

参与这项工作的各种联合国实体。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno es digno de encomio por llevar a cabo este proceso consultivo abierto.

各方对政府开展这一公开的协商进程给予

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos las medidas adoptadas por el Gobierno en ese sentido.

在这方面政府所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窃笑, 窃贼, , 挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Qué celebramos de los personajes más odiados de la historia?

我们历史上最讨厌人物什么地方?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.

国王本人甚至公开了卜葛劳协助。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Sin duda, un esfuerzo colectivo encomiable y apasionante.

毋庸置疑,这是一次值得且激动人心集体努

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de la controversia, su obra inspiró adoración y numerosas propuestas de matrimonio.

尽管存在争议,她作品还是收到了,她也因此收到无数求婚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy hizo un cordial elogio de lo adelantada que iba su hermana.

达西先生其恳切地把自己妹妹了一番。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se acuñan y aplauden expresiones opacas como estar inspirado o tener mucha maña.

人们创造了一些不透明表达方式,比如受到启发或拥有很多技能,并受到

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El presidente no ha ahorrado elogios a sindicatos y patronal por el acuerdo sobre la reforma laboral.

总统对工会和雇主对劳工改协议毫不吝啬。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

El poeta reflexiona sobre su propia obra, exalta a lo latinoamericano y reacciona contra el capitalismo de los Estados Unidos.

诗人对自己作品进行了反思,了拉丁美洲,并对美国资本主义做出了反击。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ves aquí, Sancho, los medios por donde se alcanzan los extremos de alabanzas que consigo trae la buena fama.

桑乔,你可以看到,谁受到人们,也会随之得到美名。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No es bueno que dicen que se holgó don Lorenzo de verse alabar de don Quijote, aunque le tenía por loco?

这时听到唐吉诃德,还是很高兴,这难道不是好事吗?尽管洛伦索把唐吉诃德看是疯子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Tedros elogió la labor de las autoridades de salud pública y las organizaciones comunitarias en la gestión de los brotes.

谭德塞了公共卫生当局和社区组织在控制疫情方面所做工作。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los padres de Javier elogian sus intentos de usar el baño y lo animan a aprender a su propio ritmo.

哈维尔父母他尝试使用卫生间,并鼓励他按照自己节奏学习。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Más tarde se reunirá con la titular del FMI, Kristalina Georgieva, quien ayer elogió las medidas implementadas por el Gobierno.

随后,他将与国际货币基金组织总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃会面,后者昨天了政府实施措施。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En estas ocasiones, la señora Gardiner, que sentía curiosidad por los muchos elogios que Elizabeth le tributaba, los observó a los dos minuciosamente.

在这种场合下,伊丽莎白总是热烈地韦翰先生,使利嘉丁纳太太起了疑心,仔细注意起他们两人来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane negó vehementemente que tuviese algún mérito extraordinario y rechazó los elogios de su hermana que eran sólo producto de su gran afecto.

吉英竭否认这一切言过其实夸奖,反而用这些话来妹妹热情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El presidente de la república le dirigió un telegrama de pésame, en el que prometía una investigación exhaustiva, y rendía homenaje a los muertos.

共和国总统用电报向他表示慰问,答应进行彻底调查,并且死者。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se encarecieron las virtudes del árabe, que es el idioma que usa Dios para dirigir a los ángeles; luego, de la poesía de los árabes.

他们阿拉伯语优点,说它是真主用来指挥天使们语言,接着又阿拉伯人诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque hay otra novela que está elogiada enormemente por Cervantes, que la llama " El mejor libro del mundo" , que es el Tirant lo Blanc.

尽管还有一部小说受到塞万提斯高度,他称其为“世界上最好书”,那是《骑士蒂朗》。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abdalmálik, después de ponderarla debidamente, motejó de anticuados a los poetas que en Damasco o en Córdoba se aferraban a imágenes pastoriles y a un vocabulario beduino.

阿布达马立克给予阿拉伯诗歌必要之后,却说大马士或科尔多瓦诗人们抓住田园形象和贝督因人词汇不放,未免过时了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Rióse don Quijote de las rústicas alabanzas de Sancho Panza; parecióle que fuera de su señora Dulcinea del Toboso no había visto mujer más hermosa jamás.

唐吉诃德听了桑乔这番粗俗不禁哑然失笑。同时,他也觉得除了托博索杜尔西内亚夫人之外,比这位基特里亚更漂亮女人,他确实没见过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侵扰, 侵入, 侵入的, 侵入者, 侵蚀, 侵吞, 侵吞别国领土, 侵袭, 侵占, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接