有奖纠错
| 划词

Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.

她们缺乏任何的生活条件和保护。

评价该例句:好评差评指正

Primero, se trata de buenos objetivos mínimos para la raza humana.

第一,它们的良好目标。

评价该例句:好评差评指正

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad.

该报告将有关索赔列为符合合格要求。

评价该例句:好评差评指正

En ese informe se indicaba que las reclamaciones cumplían los requisitos mínimos de admisibilidad.

该报告将有关索赔报告为符合合格要求。

评价该例句:好评差评指正

No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.

他们不享有执行任务所需的的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.

国际社会应通过迫使苏丹国补偿受害人受到的伤害来轻他们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se trata, obviamente, de objetivos mínimos adecuados de índole social y de desarrollo.

第一,些显然的良好的发展和社会目标。

评价该例句:好评差评指正

El nombramiento de plazo fijo será de una duración mínima de un año y máxima de cinco años.

定期任用可为期一年,至多五年。

评价该例句:好评差评指正

En esos informes se indicaba que los 15 reclamantes en cuestión cumplían los requisitos mínimos de admisibilidad.

些报告说,有关15位索赔人符合合格要求。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que sin dinero ningún país será capaz de alcanzar mínimamente los objetivos del Milenio.

显然,如果没有钱,任何国家都无法实现甚至的《千年发展目标》。

评价该例句:好评差评指正

Era lo menos que esperábamos.

们曾经希望得到的东西。

评价该例句:好评差评指正

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索赔报告为符合合格要求并判给了赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en conflictos armados, todos los seres humanos, incluidos los combatientes, tienen derecho a un mínimo de humanidad.

即使在武装冲突中,所有人(包括战斗员)都有权获得的人道关怀。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también ha examinado el fundamento de las reclamaciones de la categoría "C" que cumplían los requisitos mínimos de admisibilidad.

小组还审查了符合合格要求的“C”索赔的事实情况。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura también ha elaborado salvaguardias mínimas que podrían incluirse en cualquier garantía.

酷刑问题特别报告员还详细阐述了任何保证中应当包括的各项的保障。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos un mínimo de respeto a los encomiables esfuerzos del Sr. Egeland por prestar asistencia al pueblo de Zimbabwe.

们请求它对埃格兰先生帮助津巴布韦人民的值得赞扬的努力给予的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Las garantías de estas disposiciones no son susceptibles de suspensión y por lo tanto constituyen normas mínimas que jamás podrán suspenderse.

些规定中的保障不可克,因此构成的标准,任何时候都不得中止。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se espera que los países receptores cumplan algunos requisitos mínimos, los donantes no deberían cambiar las reglas del juego.

在受援国被期待满足某些要求的时候,捐助者不应当改变游戏规则。

评价该例句:好评差评指正

Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.

种令人毛骨悚然的背景下,逮捕和审判三名高级被告,们可以做到的的工作。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, los objetivos de desarrollo del Milenio, incluso si todos se cumplieran, representan sólo los requerimientos mínimos para el desarrollo.

其次,《千年发展目标》即使能够全部实现,也只代表了发展的的基准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tipo de letra, tipo de cambio, tipo de interés, tipo test, tipografía, tipográfico, tipógrafo, tipología, tipometría, tipómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Seguramente él así lo ha dispuesto.

他是这样打算

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al menos con usted no le faltará el sustento.

有了您,他不会缺吃少穿。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Al menos hasta el siglo XIV.

四世纪之前是这样。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Por lo menos iría con ella hasta Buenos Aires.

无论如何,他得跟她一块去布宜诺斯艾利斯!

评价该例句:好评差评指正
风之影

Salpicando los pasillos y plataformas de la biblioteca se perfilaban una docena de figuras.

在各个走道和平台上,我看到二个人穿梭其中。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Al menos, así es como funciona cerca de la superficie, donde viven los constructores de conchas.

,这就是贝壳建筑者生活地表附近地方运作方式。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Mi padre decía que aquélla debía de ser, por lo menos, la pluma de un emperador.

父亲说,支笔是给大使级达官贵人用

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Lo dudo mucho, mi alma. Te costaría doscientas cincuenta libras.

" 不可能,亲爱。要办成这件事得二百五英镑。"

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Cualquier cosa que elijas tendrá momentos difíciles, así que por lo menos que te gusten, ¿no?

既然你选什都会遇到困难,选得自己喜欢,对吧?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hágase cargo de que con una presencia mayormente modesta como la mía, la toilette no baja de noventa minutos.

“您要知道,像我这种其貌不扬人,好好打扮一下,需要一个半小时。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Es un nivel mínimo de civismo.

这是公民素质。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Si has de irte otra vez -le dijo a mitad de la cena-, por lo menos trata de recordar cómo éramos esta noche.

" 假如你又要走," 她在晚餐时说。" 你应当记住今儿晚上我们是什样子。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ese era al menos el punto de vista del coronel Aureliano Buendía, para quien Remedios, la bella, no era en modo alguno retrasada mental, como se creía, sino todo lo contrario.

是奥雷连诺上校认识。在他看来,俏姑娘雷麦黛丝决不是别人所谓呆子,而是相反人。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El pobre burro sacó fuera un palmo de lengua y empezó a lamerse las narices, creyendo que de este modo podría calmar el fuerte dolor que el golpe le había producido.

可怜驴子伸出一巴掌长舌头,把鼻子舔了五分钟,以为这样可以减轻一点他感到痛楚。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo mismo dijo el ama: tal era la gana que las dos tenían de la muerte de aquellos inocentes; mas el cura no vino en ello sin primero leer siquiera los títulos.

女管家也这说,兴许,让些无辜者去死是她们共同愿望。不过神甫不同意,他要先看看些书名字。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Cuando el presentador se despide de todo el mundo es " hasta siempre" es como no te voy a volver a ver, probablemente no como hasta ahora, pero te voy a llevar en mi corazón.

在主持人对大家告别,说“永别”时,就是我不会让你见到了,不会像“马上见”一样短时间内让你见到,但是我会记着你。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y súbese por la calle arriba con tan gentil semblante y continente, que quien no le conociera pensara ser muy cercano pariente al conde de Arcos, o a lo menos camarero que le daba de vestir.

我主人走在街上,气派髙贵极了,不认识,准以为是阿果斯伯爵近亲,也是贴身伺候他侍从。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Quizá aquel inesperado brote de imaginación febril fuera sólo presagio del prometido y ansiado estirón que, según todas las vecinas de la escalera, iba a hacer de mí un hombre, si no de provecho, al menos de buena planta.

或许,这个突如其来仲夏夜之梦是个强烈征兆,预告着邻居经常提件事:我要变成大人啦!接下来,即使不是长得人高马大,我也要开始长高了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiquismiquis, tiquismo, tiquistiquis, tiquizque, tira, tira cómica, tirabala, tirabeque, tirabotas, tirabraguero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接