Su relación no pasa de ser amigable.
他们关系没有超出朋友界限。
Es un asunto que trasciende la esfera económica.
这是个超出经济领域问题。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你想象。
Sus peticiones están fuera de la órbita de influnencia de esta oficina.
您要求超出本办事处权利范围。
Este coche es tan caro que no está a mi alcance.
这辆轿车太贵,已经超出支付能力。
Se les reembolsa hasta el máximo aprobado por la Asamblea General.
报销这些费用不得超出大会核准最高金额。
Muchos de ellos, sin embargo, tienen muy poco alcance más allá de Kabul.
但多数政党影响面很少超出喀尔。
La estimación de las necesidades de tales recursos no corresponde al ámbito del presente estudio.
估计这些资金需求,超出本研究范围。
Sierra Leona no tiene capacidad para hacer esos esfuerzos por sí sola.
这方面努力超出塞拉利昂一己之力。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一显超出通常认为国际规则正常范围。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮攻击超出个人悲痛和国家谴责范围。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,们需要超出寻常办法和程序。
Además, los pagos totales de prestaciones superaron recientemente a las contribuciones a la Caja.
此外,养恤金支出总额最近已经超出对基金缴款。
Las cruentas políticas israelíes son peores que los métodos que pueden usarse en la guerra.
以色列苛刻政策已经超出甚至在战时能够接受程度。
Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.
解决这些问题办法,常常超出国家管辖和战略范围。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这种构想对有些国家而言有些过于超出常规。
En los últimos años, esa asistencia ha rebasado el 3,5% de nuestro producto nacional bruto.
近年来,此类援助已经超出国国内生产总值3.5%。
Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.
不应有选择地改变为各国规定标准使其超出法律义务范围。
Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.
们与其他发展中国家建立伙伴关系努力超出们所在区域范围。
Lograron reducciones anticipadas por debajo del 30% del nivel estipulado por el Fondo Multilateral.
这些国家提前实现甲基溴减少目标,共超出多边基金所要求数量%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diría incluso que estamos desbordados con las mejores expectativas que teníamos.
可以说这远远我们最好的预期。
Son conductas de ciudadanos que han hecho mucho más que cumplir con su deber.
他们的所作所为远远自己的职责范围。
Algo está muy caliente cuando tiene una temperatura muy por encima de lo normal.
当温度正常情况很多时,可以形容为非常热。
Es muy posible que haya más Universos de los que nuestra mente pueda imaginar.
很有可能存在多个宇宙,数量甚至我们的想象。
Les puedo decir que lo que he vivido aquí supera con creces lo que pensaba hace diez meses.
我可以说,这里的经历远远我十个前的预期。
Un poquito más allá de... los estereotipos, ¿no? .
有点...刻板印象, 对吧?
Los problemas creados por la partición llegaron más allá de este efecto mortal.
分区造成的问题这种致命的影响。
Número 60. Exceder en una calidad o propiedad, o usar de ella con demasía.
第 60 条:某种质量或特性,或过度使用它。
Flash, un científico policía que sufre un accidente con unos productos químicos, que le dotan de reflejos y velocidad sobrehumana.
闪电侠,一个遭受多次化学事故的科学家兼警察,被赋予常人的速度。
La gente que viajaba en ellas había desembarcado y estaba fuera del alcance de mi vista.
坐他们旅行的人已经下船,我的视线范围。
Nos exigimos más de lo que nos podemos entender cuando lo que necesitamos realmente es pausar.
当我们真正需要的是停下来时,我们对自己的要求我们的理解。
Desde que comenzó este video, han quedado fuera de nuestro alcance para siempre unos 22 millones.
自这段视频开始以来,大约有 2200 万人永远我们的接触范围。
Estáis fuera del horario permitido y os dicen que hasta que no metáis el triple no salen.
你允许的时间,他们告诉你,除非你得分三倍,否则他们不会来。
Creo que habitar un cuerpo va mucho más allá de cuidar la piel o la imagen externa.
我相信居住在身体里远远照顾皮肤或外部形象。
¿Significaría que hay ciertos aspectos del universo que se encuentran de forma permanente más allá de nuestra comprensión?
这是否意味着宇宙的某些方面永远我们的理解范围?
Como todas estas cosas y esos tales sucesos van fuera del orden natural no es mucho que Sancho diga lo que dice.
“这种事情已经常规,所以随便桑乔怎么说,都算不什么。
Esto es mucho más de lo esperado para el tamaño relativo a sus cerebros que aumentan en proporción al tamaño corporal.
这组数值远远我们的预想,因为他们不同的大脑相对于整个身体的质量。
La de la Caballería Andante -respondió don Quijote-, que es tan buena como la de la Poesía, y aun dos deditos más.
“游侠骑士专业。”唐吉诃德说,“我觉得它像诗歌一样优美。若说它过诗歌,也只是那么一点儿。”
Son capaces de captar frecuencias más allá de las que los humanos pueden detectar, y esto les permite escuchar sonidos inaudibles para nosotros.
它们能够捕捉到人类听力范围的频率,这使得它们能够听到我们无法听到的声音。
Podemos entender que he hecho una inversión muy grande, mucho más de lo que yo esperaba, la verdad, en este material.
我们可以理解, 我在这份材料上投入非常大的资金,远远我的预期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释