Es un asunto que trasciende la esfera económica.
这是个超出经济领域问题。
Su relación no pasa de ser amigable.
他们关系没有超出朋友界限。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你想象。
Sus peticiones están fuera de la órbita de influencia de esta oficina.
您要求超出了本办权利范围。
Este coche es tan caro que no está a mi alcance.
这辆轿车太贵了,已经超出了我支付能力。
Muchos de ellos, sin embargo, tienen muy poco alcance más allá de Kabul.
但多数政党影响面很少超出喀布尔。
Se les reembolsa hasta el máximo aprobado por la Asamblea General.
报销这些费用不得超出大会核准高金额。
Sierra Leona no tiene capacidad para hacer esos esfuerzos por sí sola.
这方面努力超出了塞拉利昂一己之力。
La estimación de las necesidades de tales recursos no corresponde al ámbito del presente estudio.
估计这些资金需求,超出了本研究范围。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通认为国际规范围。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻办法和程序。
Estos ataques brutales van más allá del luto personal y de la condena nacional.
这些野蛮攻击超出了个人悲痛和国家谴责范围。
Las cruentas políticas israelíes son peores que los métodos que pueden usarse en la guerra.
以色列苛刻政策已经超出了甚至在战时能够接受程度。
Además, los pagos totales de prestaciones superaron recientemente a las contribuciones a la Caja.
此外,养恤金支出总额近已经超出对基金缴款。
Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.
解决这些问题办法,超出了国家管辖和战略范围。
En los últimos años, esa asistencia ha rebasado el 3,5% de nuestro producto nacional bruto.
近年来,此类援助已经超出我国国内生产总值3.5%。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这种构想对有些国家而言有些过于超出规。
Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.
不应有选择地改变为各国规定标准使其超出法律义务范围。
Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.
我们与其他发展中国家建立伙伴关系努力超出我们所在区域范围。
Hablando llanamente, con esos intentos del pasado abarcamos más de lo que apretamos.
简言之,在过去尝试中,我们吃得太多,超出了我们消化能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diría incluso que estamos desbordados con las mejores expectativas que teníamos.
以说这远远超出了我们最好的预期。
El estrés es necesario para que nosotros logremos hacer algo que se sale de lo normal.
压力是我们完成一些超出常规的事情所必需的。
Son conductas de ciudadanos que han hecho mucho más que cumplir con su deber.
他们的所作所为远远超出了自己的职责范围。
Algo está muy caliente cuando tiene una temperatura muy por encima de lo normal.
当温度超出正常情况很,以形容为非常热。
Es muy posible que haya más Universos de los que nuestra mente pueda imaginar.
很有能存在个宇宙,数量甚至超出我们的想象。
Les puedo decir que lo que he vivido aquí supera con creces lo que pensaba hace diez meses.
我以说,这里的经历远远超出了我十个月前的预期。
La erosión se apodera de la elevación, desgastando los picos más rápido de lo que los eleva.
最终,侵蚀的作用反超隆,山峰的速度超出其被推高的速度。
Un poquito más allá de... los estereotipos, ¿no? .
有点超出...刻板印象, 对吧?
Los problemas creados por la partición llegaron más allá de este efecto mortal.
分区造成的问题超出了这种致命的影响。
Número 60. Exceder en una calidad o propiedad, o usar de ella con demasía.
第 60 条:超出某种质量或特性,或过度使用它。
Flash, un científico policía que sufre un accidente con unos productos químicos, que le dotan de reflejos y velocidad sobrehumana.
闪电侠,一个遭受了次化学事故的科学家兼警察,被赋予了超出常人的速度。
La gente que viajaba en ellas había desembarcado y estaba fuera del alcance de mi vista.
乘坐他们旅行的人已经下船,超出了我的视线范围。
Nos exigimos más de lo que nos podemos entender cuando lo que necesitamos realmente es pausar.
当我们真正需要的是停下来,我们对自己的要求超出了我们的理解。
Desde que comenzó este video, han quedado fuera de nuestro alcance para siempre unos 22 millones.
自这段视频开始以来,大约有 2200 万人永远超出了我们的接触范围。
Estáis fuera del horario permitido y os dicen que hasta que no metáis el triple no salen.
你超出了允许的间,他们告诉你,除非你得分三倍,否则他们不会出来。
Creo que habitar un cuerpo va mucho más allá de cuidar la piel o la imagen externa.
我相信居住在身体里远远超出了照顾皮肤或外部形象。
¿Significaría que hay ciertos aspectos del universo que se encuentran de forma permanente más allá de nuestra comprensión?
这是否意味着宇宙的某些方面永远超出了我们的理解范围?
Como todas estas cosas y esos tales sucesos van fuera del orden natural no es mucho que Sancho diga lo que dice.
“这种事情已经超出了常规,所以随便桑乔怎么说,都算不了什么。
Esto es mucho más de lo esperado para el tamaño relativo a sus cerebros que aumentan en proporción al tamaño corporal.
这组数值远远超出了我们的预想,因为他们不同的大脑相对于整个身体的质量。
La de la Caballería Andante -respondió don Quijote-, que es tan buena como la de la Poesía, y aun dos deditos más.
“游侠骑士专业。”唐吉诃德说,“我觉得它像诗歌一样优美。若说它超过了诗歌,也只是超出了那么一点儿。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释