La mayoría de los miembros del Comité constituirá quórum.
委员会过成员出席即构成法定人。
Constituirá quórum para cualquier sesión del Consejo la presencia de la mayoría de los miembros de cada una de las categorías a que se hace referencia en el artículo 4, siempre que tales miembros reúnan al menos dos tercios del total de votos de sus respectivas categorías.
理事会何会议法定人为第4条所述每一类成员过出席,但这些成员拥有决票至少为各该类成员决票总三分之二。
La recomendación se formularía en la inteligencia de que prescindir de ese requisito no entrañaría una modificación permanente de las disposiciones de los artículos 67 y 108 del reglamento y de que se mantendría el requisito de que estuviera presente la mayoría de los miembros para tomar cualquier decisión.
提出此项建议前提是,这样做并不意味着对议事规则第67和第108条作出永久性更改,而关于何决定必须在有过成员出席时才能作出规定将保持不变。
El artículo 44 dispone también que los miembros de la Junta deben seleccionarse en forma rotatoria de un grupo de 15 personas. Todas las cuestiones relacionadas con las audiencias de las apelaciones deben determinarse con arreglo a la opinión de la mayoría de los miembros, y el Presidente tiene un voto calificado.
另外,条例第44条规定,拣选上诉委员会成员方法,是从一个15人小组中轮流选出;就聆讯上诉而提出每一项问题,均须由聆讯上诉成员以过意见裁定,主席会在适当情况下投决定票。
Si transcurrido el plazo la Conferencia no hubiera llegado a un acuerdo, se procederá a votación y las decisiones se adoptarán por una mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, a condición de que en esa mayoría esté comprendida, por lo menos, la mayoría de los Estados participantes en la Conferencia.
如果到推迟期结束时会议仍未达成一致意见,则应进行决,并应以出席并决代三分之二多作出决定,但这种多应至少包括出席会议过缔约国。
Si no hay quórum conforme al párrafo 1 de este artículo ni el día fijado para la sesión ni el día siguiente, constituirá quórum los días siguientes de la reunión la presencia de la mayoría de los miembros de cada una de las categorías a que se hace referencia en el artículo 4, siempre que tales miembros reúnan la mayoría del total de votos de sus respectivas categorías.
如在规定召开会议之日和次日均未达到本条第1款规定法定人,会议随后日子法定人应为第4条所述每一类成员过出席,但这些成员拥有决票应为各该类成员决票总过。
En el artículo 15 del reglamento se estipula, entre otras cosas, que los temas adicionales de carácter importante y urgente, cuya inclusión en el programa sea propuesta menos de 30 días antes de la apertura de un período ordinario de sesiones o durante un período ordinario de sesiones, podrán ser incluidos en el programa si la Asamblea General así lo decide por mayoría de los miembros presentes y votantes.
议事规则第15条规定,除其他外,在常会开幕前30天内或在常会期间提议列入议程性质重要而紧急增列项目,如大会以出席并决会员国过作出决定,可以列入议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。