Esperó el momento de su jubilación con cierto temor.
他带着恐惧接退休的到来。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
我们没有做好接个令人惊喜的场景的准备。
Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes
许多人到机场接客人.
El Gobierno de Lesotho hace cuanto puede por superar esos retos.
莱索托政府正在竭尽全力接战。
Para encarar los nuevos desafíos, debemos trabajar de consuno y de manera cooperativa.
为接新的战,我们必须一道合作努力。
Su reforma es inevitable a fin de responder a los problemas mundiales de hoy.
为接当今全球性战,其改革不可避免。
Al hacer frente a ese desafío, todas las naciones han adoptado el camino del multilateralismo.
为接项战,所有国家都选择多边主义道路。
Todo ello plantea un reto considerable, que el Gobierno está dispuesto a enfrentar.
所有一切构成相当大的战,该国政府接一战。
Para enfrentarlos, necesitamos la cooperación internacional más amplia posible.
为接战,我们需要进行尽可能广泛的国际合作。
Prepárate para el futuro.
你要准备好接未来。
Para hacerles frente, es precisa una estrategia mundial de no proliferación más amplia y firme.
为接战,需要制订一项更全面、更得力的全球不扩散战略。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的情接新的一年。
Por consiguiente, asumamos el reto.
因此,让我们接一战。
Los países y las organizaciones internacionales notifican que se ha progresado en la superación de las dificultades encontradas.
据国家和国际组织报告,在接战方面取得进展。
Las Naciones Unidas, para cumplir con su misión, deben estar a la altura de los desafíos del milenio.
联合国要完成其使命,就必须接新千年的各种战。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那经济富庶、政治稳定的国家完全准备好接上述战。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为接个战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源的新路子。
Sólo si superamos ese reto podremos tener éxito en nuestros esfuerzos por crear un mundo humano, sano y equitativo.
我们只有接个战,才能成功地努力建立一个人道、健康和平等的世界。
Sin embargo, las Naciones Unidas deben transformarse para responder a las necesidades geopolíticas y a los desafíos particulares actuales.
但联合国也必须彻底革新,以满足当今地缘政治的需要,接独特的全球战。
El tema del Décimo Congreso fue “La delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI”.
第十届大会的主题是“犯罪与司法:接二十一世纪的战”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.
美国已奋起迎接挑战。
Pronto serás tú quien reciba a los clientes.
很快迎接客人就是你了。
Me honora recibirte a ti y a la guardia imperial.
迎接你和宿卫军是幸。
Prepárate para conocer un best seller de lujo.
准备好迎接这本豪华畅销书吧。
Say se levantó para darle la bienvenida.
萨伊从办公桌后走出来迎接罗辑。
Bueno, ya que está aquí, es mejor darle la bienvenida.
既然来了也没办法,迎接吧。
Porque ahora sí, España es orgullosamente diferente.
因为如今,没错,西班牙自豪地迎接改变。
La misión diplomática de su país lo recibió en el salón oficial.
们国外交使团在贵宾厅迎接们。
Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.
马德里展开双臂,迎接来自世界不同地方人。
Los daneses dan la bienvenida al año nuevo de una manera ruidosa y desestresante.
丹麦人用一种吵闹没有压力方式来迎接新年。
Es que Joya de Cerén se encuentra reparado y listo para recibir visitantes.
现在霍亚德塞伦遗址已经修复完毕,可以迎接游客了。
El marqués fue recibido en la puerta mayor por un diácono indio.
侯爵在大门口受到一名印第安人执事迎接。
Muchas veces se despiden de esta forma de los exámenes y dan la bienvenida al verano.
们常常用这种方式告别考试,迎接夏天。
Debemos barrer el año viejo antes de dar la bienvenida al nuevo año.
因为们要跟过去一年说再见,然后迎接新一年到来啊。
Este año lo dedicó a su esposo Pedro Hernández y a su nieto Orlando Pérez.
今年是为了迎接她丈夫佩德罗·埃尔南德斯和她孙子奥兰多·佩雷斯。
Es cuando damos la bienvenida al nuevo año con fiestas, bailes y fuegos artificiales.
春节就是大在一起迎接新年,们可以一起开派对跳舞,还能放烟火。
En esta ciudad recibió al emperador Carlos V y luchó a su lado contra los comuneros.
在这个城市,迎接了查理五世皇帝,并在身边与公社运动者作战。
Arnau lo siguió. Cuando llegó al grupo, los bastaixoslo recibieron con sonrisas.
亚诺跟在后面。到了会合处,所有大力士都满面笑容地迎接。
Pero todas tienen un principio común, la familia reunida para dar la bienvenida a las ánimas.
但是由一样东西是共同,那就是人相聚,一起迎接亡灵到来。
Cada noviembre esta hermosa abuelita junto a su familia prepara el altar para recibir a los muertos.
每年11月,这位美丽奶奶会和人一起准备祭坛迎接逝者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释