De éstos, 190.500 provenían de Guinea, 79.915 de Liberia y 1.334 de otros países vecinos.
其中190,500从几内亚返回,79,915从利比里亚返回,1,334从其他邻国返回。
Se volvió por el mismo camino.
他从原路返回了。
El Primer Ministro regresó a Nairobi el 7 de mayo.
7日,格迪总理返回内罗毕。
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整个返回进程实际上已经停止。
En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.
非洲,难民也继续返回家园。
4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.
返回原籍地的难民。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题上加了努力。
El Presidente observa que el representante de Siria ha vuelto a la sala.
主席指出,叙利亚代表已返回会议室。
El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.
流离所士的返回数依然低得令望。
Se han producido algunos avances cualitativos en los retornos.
返回问题上出现了一些实质性的进展。
El camión regresó vacío y volvió a partir con otro grupo de hombres.
这辆卡车后来空车返回,又运走了另一组男子。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励返回者。
Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.
还有更多的要返回;我承认这个情况。
Por ejemplo, se ha producido el primer retorno urbano a la ciudad de Klina.
例如,我们已经看到首次出现的向克林纳镇的返回。
Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.
据估计,大约还有20 000将要返回家乡。
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
这个事件以后,提交决定返回家乡Roudsar市。
Un aspecto positivo es que se inició la repatriación en Liberia.
较为乐观的是,利比里亚开始出现返回的情况。
En ese período, esperamos que alrededor de 60.000 de ellos regresen.
这一时期内,我们预计大约60万返回。
También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.
它还说,反叛分子禁止境内流离所者返回家园。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peter Pan volvió al barco y tomó rumbo al País de Nunca Jamás.
彼得潘到船上,返永无国。
Y entonces, viniste a España en el 99.
那么,你在99年返西班牙。
Generalmente vas y vuelves en el mismo día.
通常你去和返会在同一天。
La otra le contestó que era feliz y volvió, esa noche, al desierto.
对方说她很幸福,当晚就返荒漠。
Seguramente podrás regresar a México en el próximo avión sin problemas.
您一定能顺乘坐下一班飞机返墨西哥。
Tres años después, Eugene Cernan dejó la Luna para volver a la Tierra.
三年后,尤金·塞尔南离开月球,返地球。
Nuestro tiempo en la selva terminó y era hora de volver a Cusco.
我们的丛林之旅结束了,现在是时候返库斯科了。
Fred y George regresaron a la sala, transportando el baúl escolar de Harry.
德和乔治返房间,手里拿的行李箱。
Entonces, la leo, y en cuanto acabo de leerla, vuelvo otra vez a empezar.
于是我读它,然后当读完后,又返开始再读一遍。
Al no encontrarla, tuvo que regresar solo y nunca más la volvió a ver.
因为没有找到琳达,主管只能独自返,从此再也没有见过她。
Después los jugadores vuelven al campo.
过一会儿,球员们会重新返球场。
En 1789, Martínez regresó a Nootka, estableciendo un fuerte español y reafirmando la soberanía española.
1789 年,马丁内斯返诺特卡,建立了一个西班牙要塞,重新宣示了西班牙的主权。
Volvió a su cobertizo, y en el camino sintió un ligero cosquilleo en la espalda.
便返他的窝棚,一路上他感到后背上有一种轻微的刺痒。
Volverían a Concordia en el invierno, acaso una temporada.
她们母女将在冬天返孔科迪亚,这几乎是一个季度后的事情了。
Su política lo llevó a varios años de exilio, antes de que pudiera regresar a Chile en 1952.
在1952得以返智之前,他被迫流亡了几年。
Creía que viajando siempre en una misma dirección, se regresaría al punto de partida.
认为朝一个方向出行(朝一个方向走),是可以返出发点的。
El 22 de febrero se nos anunció que regresaríamos a Colombia.
二月二十二日这天我们接到通知,说是要返哥伦比亚。
Míster Jones fue a la chacra, miró el trabajo del día anterior y retornó al rancho.
琼斯先生去小农场察看前一天干的活儿,然后返农舍。
Jugaron en el agua hasta que se puso el sol. Entonces volvieron a la orilla para vestirse.
她们在水里嬉戏直到太阳下山,才返岸边穿衣服。
Se reavivó por la noche el humo ha vuelto otra vez a meterse por las cuencas de la garganta.
夜晚燃气的烟雾又返并充满了山谷的盆地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释