有奖纠错
| 划词

Ese mago tiene gran poder de sugestión.

这个巫师有巨大的迷惑力。

评价该例句:好评差评指正

Hay que emplear tácticas flexibles para desconcertar al enemigo

应该采取灵活的战术借以迷惑.

评价该例句:好评差评指正

El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.

部队开始进攻来迷惑敌军。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos expresado en otras ocasiones, la reciente retirada unilateral de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y la evacuación de los asentamientos en esa zona no pueden confundirnos.

正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来撤出加沙撤离那里的定居点这些情况所迷惑

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, su delegación se siente sorprendida por la observación de la Comisión Consultiva, en el párrafo 21 de su informe, en la cual parece cuestionar la necesidad de mantener la Unidad.

因此,南非表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observó que en algunos casos los beligerantes habían tratado de sembrar la confusión en las unidades de mantenimiento de la paz difundiendo información falsa con el fin de obtener ventajas tácticas o materiales.

监督厅注意到,有时候交战分子企图提供虚假信息,迷惑,从而达到其战术目的或获得实际利益。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.

显然,以色列它的一些盟友现在认为,它们已成功在实强加了许多非法条件,并在一些冲突的方制造了某种程度的迷惑现象。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observa complacido que existe un conocimiento general de las resoluciones 1572 (2004) y 1584 (2005), aunque también existe una confusión generalizada respecto de los pormenores y recomienda que el Comité examine esa cuestión.

专家组很高兴注意到,们对第1572(2004)第1584(2005)号决议具有普遍的认识,但对细节却普遍感到迷惑不解,建议委员会对此进行考查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


费改税, 费工, 费功夫, 费解, 费解的, 费解之事, 费尽心机, 费尽心血, 费劲, 费劲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Las crudas palabras del hombre confundieron aún más a Langdon.

这断然的口气让兰登迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En relación al desconcertante caso 63.

令人迷惑的63号病人。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Ahora mismo estoy perdidísima. ¿Quién tiene razón?

现在彻底迷惑了。到底谁是对的?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问她们,用虚假的救赎迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Quedó tan sorprendida que no me atreví a insistir.

她是那么的迷惑不解,以致都不敢坚持了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y no te dejes engañar por mantis, otros insectos y crustáceos que tienen pseudo pupilas.

不要被螳螂、其他昆虫和甲壳类动物的假瞳孔所迷惑

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Daba la impresión de estar inquieto y desorientado, como si dudara de algo.

看起像是在怀疑着什么东西,忧心忡忡而迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me sentí como un ladrón de tumbas, con el alma envenenada de codicia y anhelo.

觉得自己好像是个盗墓贼,心智已被贪婪和渴望所迷惑

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.

你带了一种独特的存在和回应的混合,有一种令人迷惑的魅力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿te están confundiendo todas esas posibles señales de que le gustas… pero no lo sabes con certeza?

你是否被他们可能喜欢你的迹象所迷惑… … 但是不知确定?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Extranjeros? —repitió el señor Weasley, perplejo.

“外国人?”威斯里先生重复着,十分迷惑

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos.

魔鬼一向善用纵情欢乐的诡计迷惑不谨慎的人。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Así confunde a su presa este cazador.

这就是这个猎人迷惑他的猎物。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Este espectáculo me dejó totalmente perplejo, pues no comprendía su significado.

这个节目让完全迷惑不解,因为不明白它的意思。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un laberinto es una casa labrada para confundir a los hombres; su arquitectura, pródiga en simetrías, está subordinada a ese fin.

营造迷宫为的是迷惑人们,它的富于对称的建筑服从于这个目的。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Para sacar brillo- repetía estupefacta-. No me lo explico.

爱丽丝感到迷惑不解。" 擦靴子和鞋子?" 她诧异地问。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 1621, Elisabeth Sawyer fue acusada de embrujar los niños y el ganado de los vecinos que se negaban a comprarle escobas.

1621年,伊丽莎白·索耶被指控迷惑了拒绝购买扫帚的孩子和邻居的牲畜。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Hace trescientos años que no duermo -dijo el anciano tristemente, haciendo que Virginia abriese mucho sus hermosos ojos azules, llenos de asombro-.

已经有三百年的时光没有睡觉了,他忧伤地说,而弗吉尼亚迷惑地张大了漂亮的蓝眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El desconcierto de Harry fue en aumento. ¿Quién le escribiría a tío Vernon sobre él? ¿Conocía a alguien que enviara cartas por correo?

哈利更加迷惑了。谁在给姨丈写信讲关于他的事呢?谁又知通过邮政人员传寄信件呢?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por eso el refrán " El tigre no es como lo pintan" significa que no hay que dejarse engañar por una falsa apariencia.

所以说“虎非所画”,就是说不要被虚假的外表所迷惑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


费时费力的, 费事, 费心, 费用, 费用到付, 费用已付, 费用预付, 费用账户, 痱子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接