有奖纠错
| 划词

Al ser preguntado repetidas veces sobre sus actividades a favor del Partido, el autor, sólo muy al final de la primera entrevista, dijo que la razón por la que los simpatizantes del BNP tenían interés en él era porque se habían encargado actividades tales como la construcción de carreteras en su comunidad, lo que constituía una función muy diferente de sus otras presuntas actividades (preparación de las reuniones del partido, distribución de panfletos, etc.).

当一再追问申诉人为支持该党所从事的活动时,他只在第一结束时宣称,他成为孟加拉国民主义党支持者眼中关注目标的,他曾经诸如主管建筑其本社区道路的负责人,这一项与他先所称的工作(筹备党的会议、散发传单等)迥然不同的职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


羽毛, 羽毛管, 羽毛球, 羽毛扇, 羽毛饰, 羽毛未丰, 羽绒, 羽绒被, 羽绒服, 羽纱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Apuróla si pasaban sus pláticas a más que serlo.

赶紧追问她是否已经超越了谈与说。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Qué vas a hacer, hijo? —insistió el anciano.

“你到底要做什么呀?孩子… … ”贝雷追问

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

¿A pesar de lo que te dije? —dijo la mujer.

“连我刚才对你说那样的在乎吗?”追问道。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estas palabras despertaron el asombro general; y él tuvo el placer de ser interrogado ansiosamente por su mujer y sus cinco hijas a la vez.

这句叫全家都吃了一惊。他的太太和五个刻迫切地追问他,使他颇为高兴。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue por eso que asedió a Úrsula para que le revelara en qué lugar del patio estaban enterradas las monedas de oro que encontraron dentro del San José de yeso.

他向母亲追问,在圣约瑟夫石膏像里发现的金币究竟藏在哪

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Otras veces, como era tan discreto, respondía de manera, que las respuestas venían bien con las preguntas; y como nadie le apuraba ni apretaba a que dijese cómo adevinaba su mono, a todos hacía monas, y llenaba sus esqueros.

他这个人很机灵,往往能把问题,回答得恰如其分。由于从来没人追问过他的猴子是如何占卦的,所以他到处招摇撞骗而饱了私囊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雨的, 雨滴, 雨点, 雨点般袭来, 雨过天晴, 雨后春笋, 雨季, 雨夹雪, 雨具, 雨量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接