有奖纠错
| 划词

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina reconoció que debía efectuar ese reembolso al Organismo, pero aún no lo ha hecho.

巴勒斯坦权力机构承认应欠工程处,但迄今尚未

评价该例句:好评差评指正

También destacaron la necesidad de disponer el decomiso y la repatriación de bienes en los casos de corrupción.

他们还强调了规没收和在腐败案件中予以的必要性。

评价该例句:好评差评指正

El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.

扣付的金额在对项目进结束时审给承包商。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas devuelven una parte considerable de los fondos generales a la secretaría para los fines más arriba mencionados.

联合国就上述事务给秘书处很大部分间接费用款项费用。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, todas las economías conseguidas de resultas de las elevadas tasas de vacantes se hubieran devuelto a los Estados Miembros.

实际上,因出缺率高而节省的任何费用都将给会员国。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían respetar escrupulosamente las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción relativas a la restitución de activos.

应严格遵守联合国反腐败公约中关于的规

评价该例句:好评差评指正

Esta mejora obedeció en parte al reembolso por parte de la Autoridad Palestina del impuesto sobre el valor añadido (IVA) adeudado en años anteriores.

其部分原因是巴勒斯坦权力机构了前几年应还的增值税。

评价该例句:好评差评指正

La reserva se reduciría gradualmente al final de la fase de construcción del proyecto y las contribuciones respectivas se acreditarían a los Estados Miembros.

准备金将在项目建设阶段末期逐渐终止,并将相关缴款,记入会员国贷方。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría tiene que saber cuándo debe empezar a aplicar la decisión y devolver los saldos no comprometidos a los Estados Miembros, si fuera necesario.

秘书处需要知道何时应开始执和酌情将未作承付的余额成员国。

评价该例句:好评差评指正

Esto puede incluir la devolución de esos fondos a los donantes o su transferencia a otros proyectos, en cuyo caso se consignarán como contribuciones voluntarias.

处理方式可能包括向捐助方这类资金或将其转到其他项目上,在一种情况下列为自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Aunque un trabajador social de prisiones le había prometido que se aceptarían los futuros paquetes, poco tiempo después se abrió otro paquete, que se devolvió también al remitente.

尽管监狱的社会工作者向他保证今的邮包不会,但不久之,另一邮包又被打开,并在不久之回给寄件人。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们的份额给他们。

评价该例句:好评差评指正

Los bienes o ganancias confiscados pueden ser devueltos al país extranjero si así lo dispone el juez basándose, en los tratados internacionales en los que la República de Macedonia es parte.

在这方面,根据法院的裁,没收的财和财收益或扣押的物品可按照马其顿作为缔约国的国际条约所规的条件外国。

评价该例句:好评差评指正

A petición de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de la cantidad restante antes de su distribución a los reclamantes y está tramitando su devolución al Fondo de Indemnización.

应秘书处的要求,巴勒斯坦权力机构在向索赔人分发赔款之前,停止支付有关款额的剩余部分,巴勒斯坦权力机构正在将有关款额赔偿基金。

评价该例句:好评差评指正

Según la situación de cada cuenta, el paso a pérdidas y ganancias provocaría un aumento de las cuotas futuras o una reducción del excedente que eventualmente se reembolsaría a los Estados Miembros.

注销最终将导致今摊款的增加或者今给会员国的剩余的减少,这要视每个账户的情况而

评价该例句:好评差评指正

Dichos acuerdos intergubernamentales deben requerir que, en caso de retirada del Tratado, los materiales, equipo y tecnologías nucleares se devolverán al Estado proveedor, se harán inoperables o se desmantelarán bajo verificación internacional.

这些政府间协议应规,在出《不扩散核武器条约》时,这些核材料、设备和技术应给供应国,根据国际核查规使其报废并予以拆毁。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, en muchos casos siguen cobrándose impuestos y otros derechos sin tener en cuenta las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas y quedan pendientes de reembolso al ACNUR cantidades considerables, que quizás sigan aumentando.

遗憾的是,在许多情况下,无视联合国的特权与豁免而继续征收了关税和其他捐税,应当难民署的大量款额仍未,款额还很有可能进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, la Autoridad Palestina reembolsó al Organismo unos 8,3 millones de dólares por concepto de impuesto sobre el valor añadido (IVA) que el Organismo había abonado en años anteriores.

在本报告所述期间,工程处收到巴勒斯坦权力机构工程处过去几年缴纳的增值税款830万美元。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las cuentas de operaciones ya terminadas, la Unión Europea considera que se debe tomar una decisión sobre el reembolso de la deuda pendiente con los Estados Miembros, que alcanza los 94 millones de dólares.

关于已结束的动的账户,欧洲联盟认为应就欠会员国的9 400万美元作出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patuco, patudo, patueco, patulea, patulina, patullar, paturro, pauca, paují, paujil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente - PODCAST

Lo que quiere decir que no me pueden devolver el dinero.

意味着他们无法退我的钱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

Allí algunos eventos ya se han cancelados y se ha comenzado a devolver el dinero..

那里的一些活动已经取消,钱已经开始退

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Todo ese dinero te lo pueden devolver cuando termines el curso.

完成课程后,所有些钱都可以退给您。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y si no faltas a ninguna, te devuelven la mitad de lo que has pagado.

如果您没有错过任何一个,他们会退您所支付金额的一半。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Por ello, la Comisión reclama ahora a Luxemburgo la devolución de unos 250 millones de euros más intereses.

个原因,委员会现在要求卢森堡退约 2.5 亿欧元加利息。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239

Cambiarán la velocidad máxima en Punta del Este y se devolverá el dinero cobrado por multas en los últimos seis meses.

他们将改变埃斯特角城的最高速度, 并退过去六个收取的罚款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pebrada, pebre, pebuco, pec-, peca, pecable, pecadero, pecado, pecador, pecaminoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接