Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正寻求
者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能
。
Para solucionar el problema de los solicitantes de asilo, es necesario en primer lugar que todos los gobiernos definan y apliquen una legislación coherente en materia de migraciones, teniendo en cuenta las necesidades sociales y económicas.
为了解决申请者
问题,首先所有
家
政府必须制定和执行一个在移徙方面一致
法律,同时考虑到社会和经济方面
需要。
En segundo lugar, los Estados deben reforzar la protección y la asistencia consulares a los migrantes sin recursos y proporcionarles asistencia letrada, asesoramiento, atención de la salud y asistencia para el regreso voluntario y la reintegración.
第二,各应加强对有困
移民
领事保护和协助,并为他们提供司法援助、建议、安全
所、医疗保健以及自愿回
和重新融入社会帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El PMA está distribuyendo pan fresco, alimentos enlatados y comidas preparadas a unas 100.000 personas en los refugios de la UNRWA, la Agencia para los Refugiados Palestinos. El objetivo es llegar a más de 800.000 palestinos.
粮食计划署正在向近东救济工程处(巴勒斯坦难民机构)管理难所中
约 10 万人分发新鲜面包、罐头食品和熟食。目标
覆盖超过 80 万巴勒斯坦人。
Según informaciones de prensa, Israel ha continuado bombardeando Rafa después de dar las órdenes de evacuación a partes de la ciudad del sur de la franja donde se han refugiado más de un millón de personas desplazadas por la guerra.
据媒体报道,以色列在向加沙地带南部城市部分地区下达撤离命令后继续炮击拉法,那里有100多万因战争而离失所
人
难。