Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称与东西不符。
No creía en la subsistencia de tales animales.
我原不相信还会有的动物。
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来容易.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你做给人造成了指责你的口实。
Puedes poner unas mermeladas sobre el pan, será más rico.
你可以在面包上抹点果酱,会更美味。
Su auto móvil estaba tan acabado que decidió cambiarlo.
他的汽车已旧了,他决定换一辆。
Si hace el tiempo previsto, mañana vamos a la playa.
如果明天天气像预的好,我们就去海滩。
Está determinado a que las cosas se hagan como él dice.
他很坚决的要按他说的做。
No te pongas los zapatos en chancletas que los estropeas.
不要像穿拖鞋一踩鞋帮,会把鞋弄坏的。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是,件也就不足为奇了。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布倾斜下来。
Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.
但另一方面,像我刚才表明的,做也是有相当的理由。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正如专家对秘书处所提出的建议。
También pueden arrendarse o hipotecarse, como otros tipos de derechos de propiedad.
也可以像其他类型的产权租赁和抵押。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的,这个责任绝非容易。
La temporada de lluvias ha dificultado las operaciones tanto como se temía.
像人们担心的,雨季给部署带来了困难。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已显示的,实正好相反。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的行动起来。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的验所显示的。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正如一位智者曾说过的,我们既要言也要行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Disculpe si hoy no estoy tan encantador como en nuestras otras sesiones.
今天我或许不能像样,态度样和善,还请您包涵。
Como la cola de un gato o la cola de un caballo.
就像猫尾巴或者马的尾巴样?
El relato de Ignacio no termina así.
Ignacio的故事不能样结尾。
No de la manera en que usted se imagina.
但并非您认为的样。
Pero esto no es del todo verdad.
好吧 也不完全是样。
Solo hay que darle cuerda como hizo papi.
就像爸爸样给他上发。
¡Le estoy poniendo escamas a un dragón como a un pez!
我要把龙的鳞片画成鱼鳞样!
Parecía muy pequeña en esa habitación blanca, en esa cama blanca, muy pequeña y muy, muy vieja.
她在样白色的病房里,躺卧在样白色的睡床上,显得样的渺小和衰老。
Deje de repetirle por favor que se va a morir de hambre con eso.
请别再告诉他样他会饿死的。
Sí, bueno, como casi todo el mundo ya.
没错,就像所有人样。
El camino fue aún más terrible y duro que lo había anunciado el hada.
路途正如仙女所说的样可怕艰难。
Cuando sea grande quiero ser como ella.
等我长大了,我要成为她样的女人。
No, no es así, es que necesito música.
不,不是样,是我需要音乐。
Este zapato es solo uno, ese que ve allí como lo ve allí.
这鞋只有一只,正如您看到的样。
No esperé un momento oportuno, como lo hizo la primera vez.
菲兰达并不象前次样等候方便的机会。
¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难道盖尤斯能像他样主持审讯吗?
Quería una camisa como la que tiene en el escaparate.
我想来一件衬衫,像橱窗里的样。
¿O quieres terminar como mi amiga Rosalía Molíns?
或者你想我朋友罗萨莉亚•莫林斯样吗?
Así no tendrás la tentación de ir a verme.
样你就不会被引诱着来见我。
No lo distinguimos, igual que no distinguimos a las demás criaturas creadas antes de nosotros.
我们不能像看见以前的物种样看见它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释