El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
¿Se utilizará la norma de protección total?
是否将采用完全福利标准?
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
订采用了独特的方式。
Los diversos Estados podrían utilizar mecanismos distintos.
不同国家可以采用不同的机制。
Los diversos países podrían utilizar mecanismos distintos.
不同国家可采用不同的机制。
Francia está sumamente interesada en ese enfoque multilateral.
法国极其赞同采用这种多边法。
Para lograr el desarme nuclear se pueden aplicar tres criterios generales.
实现核裁军通常采用三种方法。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女采用了两种途径。
Estos proyectos siguen el enfoque del PNUMA.
这些项目采用环境署的法。
Adoptar procedimientos para el rápido intercambio de información relacionada con la proliferación.
采用迅速交流扩情报的程序。
La CEPA prestó una atención renovada al comercio regional y a la facilitación del comercio.
外,目前正在采用多式联运系统。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还可采用其他预处理操作法。
La situación es peor si los detonadores se activan por efecto piezoeléctrico.
若采用压电引信,情况更为糟糕。
También utilizan el Manual de Capacitación del PNUMA.
它们也采用环境署的培训手册。
Recurren al secuestro, el asesinato y la extorsión.
都采用绑架、暗杀和敲诈方法。
Existen diversas alternativas para resolver la situación.
可采用多种法来纠正这种状况。
A ese respecto, no se debe adoptar un doble rasero.
在问题上不应采用双重标准。
Los bancos multilaterales de desarrollo también han preferido este enfoque.
多边开发银行也倾向于采用这种做法。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这发言要采用稍微不同的方式。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽泛解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la actualidad, diferentes culturas usan los apellidos de diferentes maneras.
今,不的文化会以不的方式采用姓。
Y que todos, todas las clases sociales, quisieran adoptarlo.
让每个人、所有的社会阶层,都采用这种理念。
Séptima entrega de La Mejor Receta de la Historia, la primera dedicada a un científico.
“历史上最佳的菜谱”第七期,也是第一次采用一位科学家的菜谱。
Creo que la película incorpora un elemento dramático que igual no estaba en mis otras películas.
我认为这部电影采用了我其他电影中没有的戏剧性元素。
Se cree que quienes adoptan esta posición para dormir tienden a ser tímidos, sensibles e introvertidos.
人们认为,采用这种睡姿的人往往比较害羞、敏感和内向。
Esta ha pasado ahora a tener exclusivamente la acepción que ella adopta en el discurso antropológico.
今,文化已经转向了只有在人类学讨论中才被采用的定义。
Sí hay un cierto debate, pero no estamos debatiendo en este momento si monarquía o república.
确实存在讨论,在并不围绕应该采用君主立宪或是共和制展开。
Esa es la palabra que utilizaron cuando los españoles llegaron y la que los españoles adoptaron.
当西班牙人到来时,他们使用的就是这个词,西班牙人也采用了这个词。
La evolución ha llevado a esta especie conocida como 'Latontus Peronobrutus' a recurrir a antiguas técnicas de comunicación.
进化导致这个叫做只有小聪明的物种,只能采用旧的通信。
Algunos frutos de la misma rama pueden madurar en diferentes momentos, por lo que es mejor cosecharlos a mano.
一枝干的果实的成熟时间不,因此最好采用人工采摘。
Usaba una lente compuesta, cuyos componentes se fabricaban en la Tierra pero se ensamblaban en órbita.
它采用了镜片组合,把在地面制造的镜片组件在空间轨道上装配成整镜。
Este sistema lo adoptaron los romanos y de ahí pasó a todo el mundo occidental.
罗马人采用了这个系统并由此传遍了整个西方世界。
Previó que Juan fulminaría a los anulares con gravedad profética; optó, para no coincidir con él, por el escarnio.
他预料胡安会以先知般的庄严怒斥环形派;为了与胡安不,他采用了嘲弄的方式。
México nació a la vida independiente como Imperio Mexicano y adoptó la monarquía constitucional moderada como forma de gobierno.
墨西哥作为墨西哥帝国开始了独立生活,并采用温和的君主立宪制作为其政府形式。
Y en España da mala suerte pasar por debajo de esta estructura.
在西班牙,采用这种结构是不吉利的。
Las bolas se elaboran con la técnica artesanal del vidrio soplado durante todo el año.
这些球全年都采用手工吹制玻璃制成。
Luego los griegos la adoptaron y le dieron la forma que hoy conocemos.
后来希腊人采用这个字母并给予了它沿用至今的这种形式。
Aceptan la cultura romana y adoptan la religión católica.
他们接受罗马文化并采用天主教。
Dicen que los saludos en castellano se construyen en plural por analogía con las horas canónicas.
他们认为西班牙语中的问候采用复数形式是为了方便宗教时辰计算进行类推。
Es lo que ocurre en expresiones como gracias, mis condolencias, saludos, felices fiestas o felicidades.
西班牙语中表达感谢,哀悼,问候,幸福都采用复数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释