有奖纠错
| 划词

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

界大战结束后60年,我们现在仍然一课题,不是作为我们历史上的一个遥远、悲惨的篇章,是作为我们集体生活中还没有过去的一页,为什么?

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial es una ocasión propicia para recordar nuevamente las enseñanzas que la comunidad internacional extrajo del horror de esa guerra: la necesidad de un orden internacional y una cooperación multilateral efectiva basada en normas comunes.

界大战结束60周年,使我们有机会一战祸给国际社会带来的教训,即应该在共同规则的基础上建立国际秩序并开展有效的多边合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秤盘, 秤砣, , 吃/喝完, 吃…的人, 吃白食, 吃白食的, 吃饱, 吃饱的, 吃闭门羹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Y me vuelvo a sentir como cuando era niño, a salvo.

重温候那种感觉 一种安全感。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A veces revisamos momentos pasados para aprender de ellos y mejorar, y esto es bueno.

有的重温过去的某些从中获取教训、提升自己是件好事。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Se acostó después de almorzar y recapituló, cerrados los ojos, el plan que había tramado.

午饭后她躺在床上,合着眼,把已经安排好的计划重温一遍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Fue capaz de retratar la extraña realidad de una sociedad poscolonial, forzada a revivir las tragedias del pasado.

他能够描绘生活在后殖民社会中的奇怪现实,被迫重温过去的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Así que la sola idea de rescatar sus querencias de adolescente la consolaba de su desdicha.

单是想到去重温少女情怀,也足以让她慰藉自己的不幸。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Voy a tomarme un día libre para recorrer los antiguos lugares y revivir viejos sueños, y luego será su turno de haraganear mientras yo trabajo.

要请一天假去逛逛老地方,重温旧梦,然后就轮到你在工作的候打发间了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Reviví la impresión que me había causado el sueño y las palabras ninguna de estas cosas ha suscitado tu arrepentimiento resonaban fuertemente en mis pensamientos.

重温了那个梦在身上留下的印象,这些事情都没有引起你的遗憾,这些话在的脑海中引起了强烈的共鸣。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En esta época, el artista revisa obras de grandes maestros como Rafael, Velázquez o Delacroix, en quien se inspira para esta obra, Mujeres de Argel.

在此期间,这位艺术家重温了拉斐尔、维拉斯开兹和德拉克洛瓦等大师的作品,在他们的启发下完成了画作,《阿尔及尔女人》。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aun teniendo que vigilar constantemente a los niños disfruté cada uno de los minutos de aquel día. Volví a vivir esos momentos en sueños durante muchos años.

即使必须不断地看着孩子们,也很享受那天的每一分钟。多年一直在梦中重温那些

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Pero saqué valor de donde pude y me reanimé un poco con la idea de que el poder y la presencia de Dios estaban en todas partes y me protegerían.

但是,从力所能及的地方汲取了勇气,并且有点重温了这样一种想法,即上帝的能力和同在无处不在,并且会保护

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃得过饱, 吃得过多, 吃得开, 吃得消, 吃饭, 吃饭不香, 吃官司, 吃过(饭)的, 吃紧, 吃进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接