有奖纠错
| 划词

Sería bueno que se tomara una tila u otro tranquilizante para relajarse.

想要放松的话喝一杯他可以镇定的东西挺好的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panderete, panderetear, pandereteo, panderetero, pandero, pandiculación, pandilla, pandillaje, pandillero, pandino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Sin embargo, el inca permaneció sereno, aunque muchos de sus soldados mostraron gran temor.

尽管许多印加士兵非常害怕,国王仍然保持镇定

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tenía la serenidad escrupulosa de la gente acostumbrada a la pobreza.

脸上露出那种安贫若素的人惯有的镇定安详的神情。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En ese trance no estuvo más cobarde ni más tranquilo que otras personas.

在那紧要关头,他不比别人胆小,也不比别人镇定

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aguanté el momento con falsa entereza, intentando esconder el nerviosismo tras la contundencia de mis palabras.

我强作镇定,沉默不语,试图掩饰冒失的言语背后那份紧张不安。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin embargo, trató de contestarle con calma cuando acabó de hablar.

不过,还是竭力镇定便等他把话说完,耐心给他一个回答。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Mantienes la calma y serenidad ante un debate o no puedes evitar sentirte emocionalmente perturbado con el más mínimo desacuerdo?

在辩论中你能保持冷静和镇定,还是会因最小的分歧而情绪激动?

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶

Y él, sereno, imperturbable: —Créame que no soy ateo, coronel.

他冷静镇定自若说:“请您相信,我不是什么无神论者,上校。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se necesitaba toda la suavidad de Jane para aguantar estos ataques con tolerable tranquilidad.

幸亏吉英临事从容不迫,柔和镇定,好容易才忍受了这些谗言诽语。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Yo creo que es igual que el rey, también, en su prudencia, en su serenidad, en su manera de ser reflexiva, observadora.

和国王一样,在沉着、镇定、善于思考,和观察方面也很相似。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Porque yo creo que todos estamos en el lado de la prisa, pero nos gustaría estar más en el lado de la parsimonia.

我们都是站在迫切匆忙这边,但是我们更希望自己能站在镇定平静的那边。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Se interesa usted muy vivamente por lo que afecta a ese caballero ––dijo Darcy en un tono menos tranquilo y con el rostro enrojecido.

达西先生听到这里,脸色变得更厉害了,说话的声音也不象刚才那么镇定,他说:“你对于那位先生的事的确十分关心。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Le... ¿le vas a escribir, de verdad? —dijo tío Vernon, intentando aparentar tranquilidad. Pero Harry había visto cómo se le contraían de miedo los diminutos ojos.

“你会给他写信,是吗?”姨丈说,想镇定,但哈利看见他因害怕而瞳孔收缩。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Intentando simular normalidad, lancé al aire las buenas noches y me acosté. Permanecí despierta un rato, hasta que los trajines se fueron poco a poco acallando.

我强作镇定对自己道了声晚安就上床睡觉了,却一直睡不着,直到公寓里各种各样的声音逐渐安静

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年11月合集

A su juicio, la supervisión de especialistas es importante, dado que los tranquilizantes e inhibidores son las únicas opciones para lidiar con perros con demencia severa.

,专家的监督是很重要的,而应对狗狗的老年痴呆症只有一个选择:给它们注射镇定剂和抑制剂。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras subían la escalera que llevaba al vestíbulo, la excitación de María iba en aumento y ni el mismo sir William las tenía todas consigo.

他们踏上台阶走进穿堂的时候,玛丽亚一分钟比一分钟得惶恐,连威廉爵士也不能完全保持镇定

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y las diferencias de opinión no deben impedir consensos que garanticen una mayor estabilidad, mayor bienestar en los hogares y den la necesaria tranquilidad a las familias ante su futuro.

而意见分歧不应当阻碍共识的达成,此保证更大程度的稳定,更高的家庭福利,使家家户户在面对未时都可保持镇定

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth sintió que le habían quitado un enorme peso de encima, y después de media hora de tranquila reflexión en su aposento, se halló en disposición de reunirse con los demás, bastante sosegada.

伊丽莎白心里那块大石头这才算放了,在自己房间里待了半个钟头定了定心后,便神色镇定去和大家待在一起了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se retiró de la ventana por temor a que la viesen, y, mientras paseaba de un lado a otro de la habitación, las miradas interrogantes de sus tíos la ponían aún más nerviosa.

了怕让舅父母看见,便打从窗前退缩回,在房间里踱踱去,竭力装出心神镇定的样子,只见舅父母神色诧异,这可更糟了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Muchísimos curiosos acudieron en tropel a casa del campesino para felicitarle, pero su actitud les defraudó; a pesar de que lo que estaba ocurriendo era algo insólito, él mantenía una calma asombrosa, como si no hubiera pasado nada.

很多好奇看热闹的人都蜂拥而农夫庆贺,但是他的态度又让他们失望了;即使这件事发生的如此不寻常,农夫还是持着一贯的镇定,就好像什么事都没有发生一样。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando alguien hablaba en su presencia de enfermedades, muertes, o curaciones, especialmente cuando la enfermedad se asemejaba a la suya, escuchaba con una atención que procuraba disimular, hacía preguntas y aplicaba lo que oía a su propio caso.

人家一谈到病人、死亡、复原,特别是谈到跟他相似的病,他表面上装作镇定,其实全神贯注听着,有时提些问题,把听到的情况同自己的病做着比较。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panfilote, panfletista, panfleto, panga, pangal, pangaré, pangelín, pangermánico, pangermanismo, pangermanista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接