有奖纠错
| 划词

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

当在我们历史上这一空前代数百万人却死于贫困,我们怎能做到问心无愧

评价该例句:好评差评指正

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工,但他补充说他不能“在完全知道没有钱的问心无愧地批准这一项目。”

评价该例句:好评差评指正

Reflexionemos una vez más sobre el legado de la guerra que persiste en nosotros en unos momentos en los que la comunidad de naciones tiene que decidir qué páginas de nuestra historia común pueden pasarse con una conciencia clara y cuáles no.

在我们国际大家庭需我们对我们共同历史上哪几页可以问心无愧,哪些还不能遗忘的候,让我们再次沉思战争给我们灵魂留下的活生生的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白磷, 白领的, 白令海, 白鹿, 白茫茫, 白米, 白面, 白内障, 白皮书, 白葡萄酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Hoy puedo decir buenas noches con la conciencia tranquila —dijo Ana abrazándose a la almohada.

“今天我可以问心无愧地说晚安了,”安娜抱着枕头说道。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste era su plan de enmienda, o reparación, por heredar las propiedades del padre, plan que le parecía excelente, ya que era legítimo, muy apropiado, a la par que muy generoso y desinteresado por su parte.

所谓补偿,赎罪,为将来继承她们父亲遗产时可以问心无愧认为这真个独出心裁办法,既极其妥善得体,又来得慷慨豪爽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色书写板, 白手起家, 白薯, 白薯秧, 白睡莲, 白糖, 白鹈鹕, 白天, 白天的, 白铁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接