有奖纠错
| 划词

Me conformo con usted en este punto.

在这点上我同意阁下

评价该例句:好评差评指正

"Excelencia" es el tratamiento que debes darle.

你应该以“阁下”称呼他。

评价该例句:好评差评指正

Su Excelencia el Presidente de la República me confió hace poco el expediente de Darfur.

共和国总统阁下最近让我负责问题。

评价该例句:好评差评指正

Le escribo a fin de señalar a su atención estos ataques deplorables.

我兹致函阁下,提请你注意这些令人愤慨的袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo?

阁下,我想问一个问题:你依然答应履行协定吗?

评价该例句:好评差评指正

Su Excelencia dio el ejemplo de Burundi, donde este experimento parece estar dando buenos resultados.

总统阁下列举了布隆迪的例子,在该国,这项试验似乎进展良好。

评价该例句:好评差评指正

Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro de Kuwait.

科威特总理萨巴赫·艾哈迈德··萨巴赫阁下

评价该例句:好评差评指正

Sr. Aminu Wali (Nigeria), Presidente de la Segunda Comisión.

会议由第二委员会主席阿米努·瓦利先生阁下(尼日利亚)主持。

评价该例句:好评差评指正

Le tratan de senoría.

他们称呼他为“阁下”。

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué ese tema Su Excelencia?

为什么要谈这个问题,阁下

评价该例句:好评差评指正

Deseo asimismo transmitir al Consejo el saludo del Muy Honorable Don McKinnon, Secretario General del Commonwealth.

我还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下的致意。

评价该例句:好评差评指正

José Ramos-Horta, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Timor-Leste, quien se encuentra hoy presente aquí.

我们也要欢迎外交与合作部长若泽·拉莫斯-奥塔先生阁下出席今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Mwai Kibaki, Presidente de la República de Kenya, es acompañado al Salón de la Asamblea General.

肯尼亚共和国总统姆瓦伊·齐贝吉阁下在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.

我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kurmanbek Bakiev, Presidente de la República Kirguisa, es acompañado al Salón de la Asamblea General.

吉斯共和国总统库曼贝克·巴卡耶夫先生阁下在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo.

共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取马绍群岛共和国总统凯塞·诺特先生阁下的发言。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Agradezco al Excmo. Sr. Erdmann las amables palabras que me dirigió.

主席(以英语发言):我感谢埃德曼先生阁下对我说的客气话。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los dirigentes que intervino la semana pasada fue el Muy Honorable P. J. Patterson, Primer Ministro de Jamaica.

上周发言的领导人之一,是牙买加总理帕特森阁下

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación también hace suya la declaración hecha por el Embajador de Etiopía en nombre del Grupo de los 21.

我国代表团还要表示赞同埃塞俄比亚大使阁下代表21国集团宣读的发言。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu, es acompañado a la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法先生阁下在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


afaquia, afarolarse, afasia, afásico, afatotropismo, afcisinio, afcundancial, afeador, afeamiento, afear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

A mí ese hotel no me suena, caballero.

我没听说过那个酒店, 阁下.

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Preguntáronle si por ventura comería su merced truchuela, que no había otro pescado que dalle a comer.

她们问阁下能吃点小鳕鱼,没有别的鱼可吃。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Comandante, señor, la fuerza espacial que he establecido es una flota de aeronaves de caza equipadas con superbombas de hidrógeno.

“长官阁下,我所组建的太空力量是以球状闪电为武器。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El capitán respondió: -Decidle a Su Excelencia que voy de inmediato.

船长回答说:" 告诉阁下,我马上就要走

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Mas, si yo no me engaño y el ojo no me miente, otras gracias tiene vuesa merced secretas, y no las quiere manifestar.

可是要是我没弄错,眼睛也没看错的话,阁下还有话留在肚里出来。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su señoría, es Napoleón Bonaparte, el tirano que invadió casi toda Europa para compensar su inseguridad personal debido a su baja estatura.

尊敬的阁下,这是破仑·波巴,这位暴君几乎整个欧洲,以弥补由于身材矮小而带来的个人安全感。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Esta noche, a las ocho menos cuarto, irá a visitar a usted un caballero que desea consultarle sobre un asunto del más alto interés.

〔便条里写道:〕" 某君将于今晚平时三刻趋访,渠有至为重要之事拟与阁下相商。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Porque en haciéndote conde, cátate ahí caballero, y digan lo que dijeren; que a buena fe que te han de llamar señoría, mal que les pese.

我让你当伯爵,你就成贵族,别管人家说什么。他们就是高兴,也得称你为‘阁下’。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Gobernadores he visto por ahí -dijo Sancho- que, a mi parecer, no llegan a la suela de mi zapato, y, con todo eso, los llaman señoría, y se sirven con plata.

“我见过的那些总督,”桑乔说,“跟我相比,简直没法儿提。尽管这样,还是得称他们为‘阁下’,让他们吃饭用银餐具。”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En ese potaje hay albondiguitas menudas hechas de jamón y pechugas de pollo, y hay riñoncitos de aves y trozos de criadillas de carnero. Ya ve V. E. que le engañaban.

饭里的食物其实是用火腿和火鸡胸肉制成的小肉丸,还有禽类的腰子以及绵羊的睾丸。阁下看,您确实被骗

评价该例句:好评差评指正
总统先生

A última hora tengo el honor de informar al Señor Presidente que se le vio en casa de uno de los amigos de Su Excelencia, del señor don Miguel Cara de Ángel.

有人看见将军曾去过阁下的朋友堂米盖尔·卡拉·德·安赫尔的家。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los recientes servicios que ha prestado usted a una de las casas reinantes de Europa han demostrado que es usted la persona a la que se pueden confiar asuntos cuya importancia no es posible exagerar.

阁下最近为欧洲一王室出力效劳表明,委托阁下承办难于言喻之大事,足可信赖。”

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y así, puede vuesa merced guiarnos donde está ese caballero que dice, que ya yo tengo barruntos, según lo que he oído decir, que es muy calificado y generoso, y además hábil en el oficio.

现在请阁下把我们带到您说的那位先生那里,根据我听到的情况来看,我已经具备条件,我是那么精熟,在这方面干得是那么灵巧和出类拔萃。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afectivo, afecto, afectuosamente, afectuosidad, afectuoso, afefobia, afeitado, afeitadora, afeitar, afeitarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接