有奖纠错
| 划词

Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.

欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男

评价该例句:好评差评指正

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落超级大国狂霸道,想在全球建立东道国霸权。

评价该例句:好评差评指正

Incluso desde el punto de vista de la política y la prudencia, que supuestamente intenta adoptar el informe, si se introduce esa peligrosa doctrina en la práctica de las Naciones Unidas, ello dará lugar a un mayor recurso a la violencia en el escenario internacional, abriendo así la vía para que las principales Potencias, así como los caudillos regionales, libren guerras contra otros con el pretexto de la legítima defensa contra una serie de supuestas amenazas que pueden fácil y flexiblemente percibirse como inminentes.

即便从政治和慎重行事角度来看,如果把这一许可证融入联合国惯例,这将导致在国际舞台更多地诉诸暴力,为大国和区域横行霸道者以自卫反击各种可以轻而易举地、灵活地描述为即将发生假设和感知威胁为借口对其国家发动战争大开方便之门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小花招, 小黄鱼, 小伙子, 小货车, 小鸡, 小集团, 小计, 小家碧玉, 小家庭, 小尖刀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Esto sí que me costó trabajo, porque mandona sí era.

这点让是个霸道的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小轿车, 小街, 小节, 小结, 小结前一阶段的工作, 小姐, 小解, 小襟, 小精灵, 小径,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接