有奖纠错
| 划词

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家一项新法令

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades competentes no se han acogido a lo dispuesto en el artículo mencionado en ningún caso desde que el Decreto-Ley entrara en vigor, hace cerca de un año.

法令至今已近一年,但截至目前仍未收到有关当局适用这条规案件报告。

评价该例句:好评差评指正

El 3 de mayo, el Presidente Kabila promulgó un decreto por el cual establecía un mecanismo para elaborar, con el apoyo de la MONUC, un plan de seguridad operacional para el proceso electoral.

5月3日,卡比拉总统法令设立一个机制,在联刚特派团支助下,为选举进程起草业务安保计划。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, hace poco más de un mes, más de 16.000 refugiados que viven en Turkmenistán obtuvieron la ciudadanía de Turkmenistán o permisos de residencia, gracias a un decreto del Presidente de Turkmenistán.

具体而言,一个月前,土库曼斯坦总统法令,给予生活在土库曼斯坦境内16 000多名难民土库曼斯坦公民身份或居留许可。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Comité desearía que se le indicara el número de casos en los que las autoridades competentes se han acogido a ese artículo desde la entrada en vigor de la Ley en cuestión.

在这方面,反恐委员会希望得到自该项法令以来有关部门适用这项法令案件数目。

评价该例句:好评差评指正

La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.

总统法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分配和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。

评价该例句:好评差评指正

Además, los decretos promulgados por las autoridades anfitrionas para aumentar el costo de los servicios, como la asistencia sanitaria, las tarifas portuarias o el costo del combustible y el agua, gas y electricidad traen consigo gastos adicionales no previstos.

此外,东道国当局法令增加诸如医疗等服务收费、港口费或诸如燃料等用品费用和公用事业费,也引起预见不到额外支出。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 13 1) dispone que el SIBA tiene facultades para dar orientaciones a los negocios proporcionando un servicio y puede incluso emitir directrices para el desarrollo apropiado del negocio por parte del concesionario en virtud de esta Ley.

第13⑴节规,管理局有权向提供此服务企业下达指令,或甚至根据该法令领照人适当商业行为准则。

评价该例句:好评差评指正

Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.

法令之后,在促进等政策特别委员会协调下成立了一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区特点,制和监督各项行动。

评价该例句:好评差评指正

El monto global del presupuesto aumentó aproximadamente el 33% debido a la inclusión del plan de mediano plazo en todos los programas, la aplicación de decretos gubernamentales promulgados por las autoridades de acogida y la atención de las necesidades prioritarias pendientes de los refugiados.

由于在所有方案中列入中期计划项目,执行东道国当局政府法令和满足难民尚未满足优先需要,整个预算增加大约33%。

评价该例句:好评差评指正

En la página 10 de los informes combinados se indica que el Ministerio de Justicia ha promulgado una normativa por la que se prohíbe el examen físico de las mujeres por motivos disciplinarios sin su consentimiento o de una forma que les suponga daño o tortura.

据合并报告第8页称,司法部已法令,禁止以纪律处分为由未经妇女同意或用对她们造成伤害或痛苦方式而对她们进行身体检查。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se promulgue el decreto, sus disposiciones más estrictas y eficientes para detectar e interrumpir transacciones sospechosas fortalecerán todavía más las medidas contra la financiación del terrorismo mediante transacciones bancarias financieras en Viet Nam. Viet Nam mantendrá al corriente sobre esta cuestión al Comité contra el Terrorismo.

法令时机到来时,更充分、更严格侦测、制止可疑交易,将会进一步加强制止通过在越南境内金融交易向恐怖主义提供资金(越南将会继续就此问题向反恐委员会提交最新信息)。

评价该例句:好评差评指正

El principio rector de la preparación del presupuesto fue el criterio de basarse en las necesidades, estableciendo créditos especiales para integrar y mejorar las nuevas actividades de los programas básicos y aplicar los decretos promulgados por las autoridades de los países anfitriones, así como satisfacer necesidades prioritarias básicas de carácter periódico.

预算编制指导原则是,按照“基于需要办法”来编制预算,特别编制经费来整合和加强新核心方案活动,和/或执行东道国当局政府法令,以及解经常发生尚未满足优先需要。

评价该例句:好评差评指正

El 28 de junio se promulgó un decreto ley sobre la reestructuración del Gobierno, por el que se elevó el número de ministerios de 10 a 15 y se establecieron, entre otros puestos, cinco nuevos puestos de Secretario de Estado para la coordinación de los programas regionales de desarrollo e inversiones.

6月28日了政府改组法令,将各部总数从10个增加到15个,并除其他外,设立五个新国务秘书职位,协调地区发展和投资方案。

评价该例句:好评差评指正

En tal sentido, el Consejo Supremo se felicita por la ley promulgada por el Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa, que permite a las personas naturales o jurídicas de uno de los Estados miembros ejercer en el país todas las actividades económicas y las profesiones convenidas por el CCG, con miras a reforzar el proceso de cooperación y facilitar la residencia, en toda la región del Golfo, de los nacionales de los Estados miembros.

在这方面,最高理事会欢迎巴林前国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下法令,其中允许海合会国家自然人和法人在海合会框架内从事商经济活动和专业,这项主动行动被视为有助于加强合作和海湾公民权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岩羊, 岩样, 岩枝, , 炎黄子孙, 炎凉, 炎热, 炎热的, 炎暑, 炎夏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Hace un tiempo, el gobierno hizo una nueva ley que prohíbe hacer esto en España.

段时间之前,政府颁布新的法令止这种行为。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el año 1900 se emitió una ordenanza local y se prohibieron los entierros en todo el condado.

1900年,颁布项地方法令止土葬。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Estos incidentes se produjeron tras la promulgación de un decreto que permite a las empresas iniciar operaciones mineras sin consulta previa a las comunidades indígenas.

这些件发生在法令颁布后,该法令允许公司在与土著社区协商的情况下开始采矿作业。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No he pedido prestado a nadie, ni metídome en granjerías; y aunque pensaba hacer algunas ordenanzas provechosas, no hice ninguna, temeroso que no se habían de guardar; que es lo mesmo hacerlas que no hacerlas.

我没有向任何人借过钱,也没有赚到点儿钱。我本来想颁布几个有益的法令,可是我没有颁布,怕它们得到遵守,那就等于没颁布样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沿边儿, 沿革, 沿海, 沿海城市, 沿海的, 沿海地区, 沿海国家, 沿海居民, 沿海滩航行, 沿阶草,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接