有奖纠错
| 划词

Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.

他们妇女从上下地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


装饰线条, 装饰性的, 装饰一新的, 装饰音, 装饰者, 装束, 装水果的, 装死, 装蒜, 装填,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hasta eso vendí porque se me aliviara.

卖了我好轻松点。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Ya debe estar ahogado y más que ahogado.

“这会儿我那可怜的准已经淹死了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Has tenido burros por compañeros de escuela?

“怎么?!你有做同学!

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

El tío Cándido fue a la feria con el intento de comprar otro burro.

坎迪多叔叔到集市上想新买一头

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡No perdamos el tiempo en ver llorar a un burro!

“别浪费咱们的时间哭了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Mira y mira al niño y husmea y topa a su burro.

一再地注视着那孩子,并嗅他的

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En suma, que estaba para enamorar a cualquiera.

句话,这头真叫人喜欢!

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Sabe usted que este pollino está llorando?

“您知道这儿出了什么新鲜玩意儿吗?这头在哭。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(

El buey lo pensó y decidió hacer lo que el asno le había dicho.

牛想了想,决定按照跟它说的那样做。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Caminábamos cuesta abajo, oyendo el trote rebotado de los burros.

我们朝山坡,我耳中响起小跑时在山谷中传来的回声。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En los prados verdes, allá abajo, saltan los asnos trabados de mata en mata.

面绿色草地上,有一些在灌木丛里活动。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Yo no sirvo para hacer de burro; yo no he tirado nunca de una carreta!

“告诉您,我从来不当,我从来不拉车!”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces el borriquillo se enderezó sobre sus cuatro patas, y empezó a dar vuelta al circo con paso lento.

于是站起来,开始绕马戏场

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En Solsona cuenta la leyenda que enviaron un burro a comer la hierba del campanario de la catedral.

在索尔索纳,传说人们派一头吃大教堂钟楼上的草。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Posee un asno lento y torpe, su cabalgadura, y anda soltando constantemente refranes y dichos populares.

桑丘·潘沙拥有一头迟缓愚笨的,这是他的坐骑,他一边行进,一边不断吐露出流行的谚语和箴言。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Si no fuera por esto podría usted contar con el burro como si fuese suyo propio.

如果不是这样的话,您现在就能把它当成自己的随意使唤了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Lo eres, sí, como yo lo sé y lo entiendo.

你是一头如同我所知道的和了解的

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Suelto, el burro mordisquea la escasa hierba sucia del callejón, levemente abatido por la carguilla de albérchigos.

被放开了;它一点一点地啃着巷中少许的脏草,背上驮着一些轻微的东西泄气地低垂头。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Los había rucios, pardos, blancos; otros con pintas blancas y negras, y otros con rayas amarillentas o de color canela.

有些是灰的;有些是白的;有些是斑白的,像撒上了胡椒和盐;有些是一道一道很宽的黄条子和蓝条子。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Cuanto quieres por ese burro cojo?

“这头,你要多少钱?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


装烟袋, 装样子, 装样子的, 装药, 装有灯饰的, 装有炮的, 装运, 装载, 装载量, 装载图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接