有奖纠错
| 划词

Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.

儿童还表示,土族塞、肤色黝黑

评价该例句:好评差评指正

Elisa es morena.

艾丽萨肤色黝黑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酸牛奶, 酸葡萄酒, 酸溶液, 酸乳, 酸软, 酸甜的, 酸甜苦辣, 酸甜类水果, 酸痛, 酸味,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Luis es moreno y Pepe es rubio.

Luis皮肤,Pepe金发碧眼。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La cara la tiene muy morena, ensanchada por una sonrisa maliciosa...

,坏笑起来脸显得更宽了。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Él es alto, moreno y tiene el pelo corto y liso.

他身材高大,皮肤,有一头短而直的头发。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Válame Dios, y con qué autoridad llevaba a mi señora a las ancas de una poderosa mula, negra como el mismo azabache!

上帝保佑,当时他把女主人带在那匹高大的骡子屁股上,可威风啦!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En los anaqueles estaban los libros empastados en una materia acartonada y pálida como la piel humana curtida, y estaban los manuscritos intactos.

书架上立着一些书,精装布由于时间过久已经翘起,象晒过的皮肤那样干手稿还完整无损地放在那儿。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Es un hombre moreno, hermoso, impetuoso, no se pasa un día sin que la visite, y en ocasiones lo hace dos veces el mismo día.

“他肤,体态英俊,很有朝气。他每天至少来看她一回,经常是两回。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tenía el pelo casi blanco, empaque flexible, traje claro de verano y un rostro tostado por el sol en el que brillaban dos ojos oscuros y sagaces.

他的头发几乎全白了,穿着一套浅夏装便服,脸被太阳晒得,一双深眼睛十分明亮,透着精明和机智。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Ahora que lo había visto una vez, podía imaginárselo nadando en el agua con sus purpurinas aletas pectorales desplegadas como alas y la gran cola erecta tajando la tiniebla.

他看见过一回,他就能想象它在水里游的样子,它那翅膀般的胸鳍大张着,直竖的大尾巴划破的海水。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Jamila recogía la mesa y yo me disponía a ayudarla a fregar los platos en la pila cuando Candelaria, con un gesto imperioso de su cara morena, me indicó el pasillo.

哈米拉收拾桌子,正当我准备帮她一起刷盘子的时候,坎德拉利亚朝我使了个眼,示意我到走廊说话。她的脸上写满了严肃。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A nadie le cabía la menor duda de que la criada —belleza de ébano dotada de mirada y talle que según las crónicas de sociedad inducía taquicardias— era en realidad su amante y guía en placeres ilícitos e innombrables.

任何人都不难想象,个皮肤、眼神深邃的美丽女仆,其实是豪沙的情妇,根据报纸社会版刊登的报道,他们之间有着不可告人的奸情。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El más elegante y guapo era un ciervo de color tostado al que le gustaba correr a toda velocidad. Para compensar, la cuarta de la pandilla era una tortuguita muy coqueta que se tomaba la vida con mucha tranquilidad.

最帅气的是一头的鹿,它喜欢全速奔跑。为了平衡组合,第四个动物是只小乌龟,它对生活总是很平静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酸值, 酸中毒, , 蒜瓣, 蒜瓣儿, 蒜的, 蒜地, 蒜黄, 蒜苗, 蒜泥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接