有奖纠错
| 划词

Dominique choisit, à son tour, de quitter le groupe.

这次轮到Dominique选择了离开乐团。

评价该例句:好评差评指正

Mais la prévoyance professionnelle offre à son tour deux étages de protection.

但是职业储金自身提供两个保障阶层。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.

然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige à son tour une ONU réformée.

这进而需要一个新,经过改革联合国。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse exige à son tour, une coopération mondiale.

全球性回应进而需要全球合作。

评价该例句:好评差评指正

Chacun parlera à son tour.

大家要轮着发言。

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, requiert une accumulation de capital.

这反过来需要

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, aidera les États à collaborer.

这样做将有助于各国开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.

外交部又将这些清单分发给相关挪威主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, soulèverait des questions de certitude juridique.

比利时代表团因此赞成保留现有案文。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de spécialistes formera à son tour d'autres spécialistes.

这批专家人员以后还将培训其他专家。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aurait donc pu renoncer à son tour de parole.

因此,我国代表团可不再发言。

评价该例句:好评差评指正

L'abondance de prostituées stimule à son tour le tourisme sexuel.

妓女提供反而又助长了性旅游业。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement des inégalités peut à son tour nuire à la croissance.

全球不均衡扩大反过来又可能损害到增长身。

评价该例句:好评差评指正

On pense qu'il risque à son tour d'être renversé.

人们现在认为,代比总统人面临着同样威胁。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsqu'on a des dents, on peut mordre à son tour.

确,如果人有牙齿就可以反咬。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a, à son tour, retardé la désignation d'autres fonctionnaires.

而这又延误了其他公务员任命。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.

IDP股也必须顺利地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, à son tour, a exacerbé l'instabilité de la situation sécuritaire.

这反过来又加剧了安全局势不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces modules repose à son tour sur trois structures d'appui.

而每个平台又有三个支助机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Le peuple de Paris prend peur à son tour.

巴黎人民害怕又回这种情况。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Joseph Grand à son tour avait souffert.

约瑟夫·格朗也很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Marius à son tour baissa la tête.

下,马吕斯也把头低下去

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Bientôt après, l'hiver disparut à son tour.

不久冬天就过去

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry la rejoignit et regarda à son tour.

她旁边站在水箱前。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Colin s'engouffra à son tour dans le passage.

科林急忙跟着爬出

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国

Joseph entre à son tour, un plat à la main.

Joseph,手里端着个盘子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Alors, à son tour, M. de Rênal fit des progrès.

这下轮德·莱纳先生占上风

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Je suis là, dit Vassily en entrant à son tour.

“我在这里。”瓦西里随后走

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry le regarda à son tour à travers les siennes.

赶紧也把自己的望远镜对准他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

À ce mot, madame de Rênal devint pâle à son tour.

这话,德·莱纳夫人的脸色也惨白

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, l'année suivante, Don Juan est censuré à son tour.

然后,年,轮《唐璜》被禁

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, à son tour, Joséphine, son épouse, est sacrée elle aussi.

然后,轮他的妻子约瑟芬戴皇冠

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La bête se mit à crier de douleur à son tour.

这回轮这头野兽痛得叫

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Est-il bien possible ! s’écria Mme de Rênal, ravie à son tour.

“真的!”德·莱纳夫人叫道,轮她喜出望外

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Moi aussi, dit Harry qui en prit un à son tour.

“我也是。”哈也抓块。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Dans le cas contraire, le « nouveau » devenait à son tour un fidèle.

反之,那位“新的人”也就会变成个信徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Benedetto le fils du comte ? reprit Monte-Cristo étonné à son tour.

“贝尼代托是伯爵的儿子!”基督山答道,这次可得轮他表示惊奇

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary arrivait à son tour, elle portait une tasse de chocolat chaud.

玛丽也房间里,她端着杯热巧克力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.

费尔顿终于合着手恳求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接