Demain, c'est le cours de Nicolas encore.Nous allons commencer la épisode 9!C'est très vite.
明天又是Nicolas课,我们将开课,进度很快。
Ce feuilleton est en dix épisodes.
这部电视连续有十集。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
全世界移民活动正掀开新历史篇章。
On parle encore de ce moment comme d’un épisode vraiment important et significatif du passé paternel.
我们再一次谈到这个时刻,作为父亲以前真正重要和有意义片断。
De plus, il y a eu des épisodes de violence en zone rurale.
农村地区曾发生一些暴力事件。
Voilà simplement un épisode de l'histoire que je livre à votre réflexion.
这只是安理会要考虑一个事实。
En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.
此外,海地很可能还面临着选举过程中与政治有关暴力行为。
Nous avons surmonté les épisodes d'instabilité dans notre région tout en respectant strictement nos institutions.
我们已经在严格遵守制度情况下,解决了本地区不稳定挑战。
Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.
法国气象局发布了本周三大部分法国地区将遭受新一轮暴雪袭击。
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
在古巴,依然可见这一肮脏篇章留下深刻痕迹。
Un civil au moins a été tué au cours de cet épisode.
至少有一位平民在这一事件中被杀害。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
这对于委内瑞拉人民来说是痛苦时刻。
L'épisode des missiles Al Samoud 2 confirme les tactiques habituelles de l'Iraq.
萨默德导弹事件进一步证实了伊拉克惯用战术。
Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.
工作队不久将提出它对1997/1998厄尔尼诺现象分析结果。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。
Durant cet épisode, un de ses agresseurs lui aurait demandé où se trouvaient les requérants.
在这事件中,袭击他人中有一人问他申诉人一家在哪里。
Nous espérons que ces faits, ces épisodes n'affecteront pas beaucoup le futur politique du Kosovo.
我们希望这些事件和插曲不致对科索沃政治前程有太大影响。
La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.
我们认为,开重组方式确是一个不光彩插曲。
Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.
“和平缔造者”几个片段将用于映出中心各方面活动。
Il n'est pas rare qu'elle se traduise par des épisodes inquiétants de violence familiale, physique et psychologique.
家庭这些变化常常表现在家庭内身体和心理暴力增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et sûrement pas dans l'épisode suivant hein.
非常确定在下一集里就能知道。
On verra peut-être ça dans un autre épisode.
我们也许会在另一集中探讨这个问题。
J'espère faire un épisode 2 assez prochainement.
我希望最近能二集。
Et maintenant, je vous laisse à votre épisode !
现在大可以观看视频咯!
On se retrouve ici pour un épisode très spécial.
今天这集视频非常特别。
Découvre le vite dans le prochain épisode Kidi Play !
下期Kidi剧场很快告诉大!
Et ces bactéries, elles arrivent lors des épisodes pluvieux.
而这些细菌都在雨季出现。
Merci les amis d'avoir regardé cet épisode.
感谢朋友们观看这一集。
Merci les amis d'avoir regardé notre épisode.
感谢朋友们观看我们节目。
Ces territoires renvoient pourtant à deux épisodes géologiques différents.
但这个领土指个不同地质时期。
Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.
征服命运,即使要自己创造特别时刻。
– Si nous gardions cet épisode pour un autre soir, Walter ?
“沃尔特,要不咱们另找一个晚上再说这一段?”
Le latte qui est apparu dans l’épisode était une erreur.
剧中出现拿铁一个错误。
Hé il ma résumée l'épisode que j'ai ratée.
嘿,他在总结我错过那集。
Il traverse alors des épisodes de dépression et devient encore plus solitaire.
他经历了抑郁症发作,变得更加孤独。
Ne rate pas les prochains épisodes!
别错过下一集哦!
Ça, c'est une photo de mon jardin lors du dernier épisode neigeux.
这上次下雪时我花园照片。
Quelques mots de notre sponsor avant de vous laissez à votre épisode.
在视频之前,我想向大介绍今天赞助商爸爸。
J ’ai dû rater un épisode, mais tu vas m’en faire le résumé !
“我好像错过了什么精彩东西。但你会给我做个概述吧?”
Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.
作为谢幕将会电影艺术片尾插曲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释