有奖纠错
| 划词

Le shell ornements, bijoux épouvantail, pour bien fonctionner, bon marché Lucky chats!

其中,贝壳饰品、稻草人饰品,做工精良,招财猫物美价廉!

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous réellement le sentiment d'être partie prenante à propos du plafond des dépenses ou estimons-nous à juste titre, en tout cas pour la plupart d'entre nous, qu'il s'agit d'une sorte de croquemitaine, d'un épouvantail qui, par chance, n'a pas réussi à nous effrayer et a donc été enterré selon les convenances?

们是真的在支出上限方面有了当家作感,或者说们——当然是指们大多数人——是地认为,这是办得不成功的鬼节聚会上某个用芜菁镂出来的鬼,一个幸运地没有起到吓唬作用,而能得到体面埋葬的稻草人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的, 差劲的歌手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Je ne pense pas qu'on puisse s'en servir non plus comme un épouvantail.

我不觉得我们能不在利用它把它当做骇西。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Surtout, il était habillé avec des vieux vêtements de Robinson, comme un épouvantail à oiseaux.

特别是假身上穿着鲁滨逊旧衣服,活像一个用来赶鸟雀稻草

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

C'est épouvantail, c'est quoi? Dis-moi un peu?

谁知道这丑八怪是谁?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une espèce que les épouvantails n'impressionnent pas, en tout cas.

无论你是哪种鸟,都无法打动稻草

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces petits épouvantails tout ébouriffés et grognons ne sont jamais rassasiés.

这些蓬头散发、脾不好小丑八怪从未满足过。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le costume qu'on a du mal à comprendre. En fait un mélange de deux clowns:magnum et un épouvantail de Hawaï.

我们难以理解服装。其实这是两种小丑体:马格纳姆式小丑以及夏威夷稻草

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je ne pense pas que le terme de mondialisation soit un épouvantail.

我不觉得全球化是很可怕西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Cet effaroucheur, un épouvantail sonore, est une première en France.

- 这个吓器,声音稻草,是法国第一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Les épouvantails sonores sont testés jusqu'à la fin de l'année.

- 声音稻草测试到底。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il a été au cœur des élections américaines, et a servi d'épouvantail durant la campagne de l'élection présidentielle française.

他是美国大选核心物,在法国总统大选竞选活动中充当妖怪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Le recul de départ de l'âge à la retraite, un épouvantail pour la CFDT, la CGT et FO.

- 退休降低, CFDT、CGT 和 FO 稻草

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Aujourd'hui, en Angleterre, des producteurs de fruits et légumes britanniques munis d'épouvantails ont manifesté devant le Parlement à Londres.

今天,在英国,英国水果和蔬菜生产商手持稻草在伦敦议会前示威。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

On imagine même un mannequin, ou plus exactement un épouvantail qui est fabriqué à l'aide de ballots de paille, revêtu d'habits pour faire croire à l'existence d'un humain qui est planté dans un champ.

我们甚至想象一个体模型,或者更准确地说是一个稻草,它是用一捆捆稻草做成,穿着衣服让们相信有被种植在田里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Notre ambition était surtout de mettre un nom, de donner des visages à ces hackers russes dont on commençait à entendre parler partout à l’occasion des élections américaines, puis à l’occasion des élections françaises et en fait c’est devenu comme ça un épouvantail.

我们野心首先是给这些俄罗斯黑客起个名字,给这些俄罗斯黑客起个脸,我们在美国大选之际开始在任何地方听到这些面孔,然后在法国大选之际,事实上,它变成了一个稻草

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Pas question de bomber le torse, même si l'adversaire espagnol qui leur est proposé n'a rien des épouvantails de 2022, le Real Madrid et 2023 le Bayern de Munich.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使, 差示加热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接