有奖纠错
| 划词

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史沿革。

评价该例句:好评差评指正

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还

评价该例句:好评差评指正

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚保护。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它倡导作用也得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业就业份额也在持续下降。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

多非洲国家冲突和动荡仍然止。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼距离也很远。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致反应。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女人数减少了。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似困难也可能因所必须遵循是一种行为而产生。

评价该例句:好评差评指正

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会将与诸国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homéoboïte, homéoclastique, homéocristallin, homéogène, homéomérie, homéomorphe, homéomorphie, homéomorphisme, homéopathe, homéopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ils permettent de collecter vos données de navigation sur le web, mais pas seulement.

它们可以收集你网络浏览数据,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Alors oui, j'explose du ballon, mais pas que.

,我会对足球进行试,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

(Dommage.) Élisabeth continue à réaliser les portraits des monarques, mais pas que.

(太糟糕了。)伊丽莎白继续画君主肖像,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais aussi que la liberté retentisse Des Stone Mountains de la Géorgie!

不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州石岭响起来!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et ce n'est pas tout. En 2016, il a atteint 500 buts en carrière.

不仅如此。在2016年,他职业生涯目标到了500个。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Quand on achète une galette des rois, on l'achète toujours avec une couronne, mais pas seulement.

当我们买国王饼时,我们总是买带有皇冠,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mais pas que, aussi les performeurs, tous les gens qui sont un peu en marge de la société.

不仅如此,还有那些表演者,所有那些处于社会边缘人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et pas n'importe lequel puisqu'il s'agit du tout premier casque de réalité mixte de la marque de la pomme.

不仅如此,这是Apple品牌第一款虚拟现实

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Et ce n’est pas tout, à chaque idée concrétisée, une nouvelle prime tombe.

不仅如此,每次有具体想法时,还能获得新奖金。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et voici un burger végétarien, pour vous les végétariens et pas que ! Les flexis aussi !

这就是素汉堡,这是为素食主义者准备,但不仅如此哦!杂食者也可以吃!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Mais nous ne sommes pas que cela.

但我们不仅如此

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le Soleil, émet de la lumière, de la lumière visible, les fameuses couleurs de l'arc en ciel, mais pas seulement.

太阳发出光,可见光,著名彩虹颜色,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils apprennent à tirer, mais pas seulement.

他们学习射击,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une prouesse technique, mais pas seulement !

这是一项技术壮举,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des colonnes de pompiers en première ligne mais pas que.

前线消防员队伍,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Du coup, l'argument prix est important, mais ce n'est pas que ça.

所以价格论点很重要,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le plein de vitamines mais pas uniquement.

- 富含维生素,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les crédits étudiants financent les frais de scolarité mais pas seulement.

- 学生学分资助学费,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des plantes méditerranéennes, bien sûr, mais pas seulement.

地中海植物,当然,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la frontière allemande, les clients aussi affluent, mais pas seulement.

在德国边境,顾客也蜂拥而至,但不仅如此

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homme de science, homme-grenouille, homme-orchestre, homme-sandwich, homo, Homo habilis, homoatomique, homoaxial, homoblastes, homocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接