有奖纠错
| 划词

Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.

要再有分裂、与冲突了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭火焰并促进解。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

犯罪既是造成贫困、安全发达原因,又是贫困、安全发达结果。

评价该例句:好评差评指正

Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.

这导致更大平等平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.

中东继续面临安全稳定问题。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.

为了简化审判程序,感情离婚已经成制度。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.

事实上,亚伯拉罕子孙之间如今最为严重。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité et l'insécurité généralisées ont eu une incidence considérable sur l'agriculture et la sécurité alimentaire.

普遍稳定安全对农业粮食安全造成巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

普遍存在着信任安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

这是防止陷入安全稳定唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.

福克兰居民并非与阿根廷人民

评价该例句:好评差评指正

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点继续是公平平等。

评价该例句:好评差评指正

Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.

国际经济对称平衡特征也更加明显。

评价该例句:好评差评指正

La situation interne en Somalie contribue à aggraver l'insécurité et l'instabilité dans les pays voisins.

索马里国内局势加剧邻国安全稳定状况。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté des années d'insécurité et d'instabilité pour la région tout entière.

结果是整个区域长达十年之久安全稳定。

评价该例句:好评差评指正

Je pense en fait aux niveaux extrêmes de pauvreté, d'inégalité et d'injustice.

我指是极端贫困、平等公正。

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.

请记住,工业化也流血痛苦

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃公平歧视性政策以及宽容支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont bien trop longtemps souffert de l'insécurité alimentaire et du sous-développement.

长久以来,两国饱受粮食安全发达状况之苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa formulation actuelle, n'était-elle pas trop rigide et mal adaptée aux réalités du marché?

提出这样建议对市场现实是否太灵活敏感?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚, 单爪钳, 单折光的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Et toi, tu ne sors pas avec tes collègues?

你呢,你同事一出去?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais non, je ne te dis ça pour t'énerver.

你说,是为了烦你。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le pays est tiraillé entre ces deux modes de vie.

这两种生活方式在国家内引

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beurk! Ce n'est pas comme l'être humain alors.

呸!那就人类饮食一样了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.

Le Léopard船出现在港口后引发更多

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.

要是麻瓜通婚,们早就绝种了。”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.

Nico,问问Annie为什么2天说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.

跟他总是

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas.

他们招呼,望他们。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Vous ne pouvez pas aller au-delà de cette fontaine sans vous battre avec moi.

一架,是能去到喷泉那边。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Annie, Sam demande pourquoi tu ne lui parles plus depuis deux jours?

Annie,Sam问你为什么你2天他说话?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Elle ira à Reggio sans toi ! - OK, ça me va.

你一去Reggio!好吧,没事啊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vous n’êtes pas un homme comme les autres, père Madeleine.

“您这个人,旁人一样,马德兰爷爷。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Bon écoute, je vais... Je n'y vais ni avec Maman, ni avec personne.

听着,要...妈妈一去,别人去。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ou pas, parce qu'il n’y a qu’un burger.

或者他们分享,因为只有一个汉堡。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.

他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.

任何人往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游人。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.

小人同而,君子美美与共,同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Dans ce cas-là, pour ne pas le confondre avec l'article, il y a un accent aussi.

这种情况下,为了冠词搞混,它有个音符。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.

妇人们羊脂球谈天了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物, 单子叶植物的, 单自由度装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接