有奖纠错
| 划词

Restez tranquille, s'il vous plaît.

请您安静

评价该例句:好评差评指正

Ils observent une minute de silence.

他们了一阵安静

评价该例句:好评差评指正

Tu dois observer le silence.

你要安静

评价该例句:好评差评指正

Restez-vous tranquille s'il vous plait.

请您安静

评价该例句:好评差评指正

Je considère que l'Assemblée permettra à l'orateur d'être écouté en silence.

我认为大家将安静以便能听清发者的发

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le silence.

主席恭请在听取南非代表的发安静

评价该例句:好评差评指正

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“司脱”必须安静的规矩了。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Avant de poursuivre, je souhaiterais demander aux membres de garder le silence, en particulier à l'extérieur de la salle.

共同主席(瑞典)(以英语发):在我们继续进行之前,我要请各位成员尽量安静,尤其在大堂外区域。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres de la Commission doivent faire preuve de respect à l'égard des intervenants et mener leurs entretiens en dehors de la salle ou, à défaut, faire preuve de la plus grande discrétion.

此外,委员成员应该尊重发果要交谈请到议厅外面去,否则就尽量安静

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je demande de nouveau aux représentants d'avoir l'amabilité de rester silencieux et d'écouter ces excellentes interventions; cela nous permettra d'avancer plus vite.

共同主席(芬兰)(以英语发):在请下一位发者发之前,我再次呼吁各位代表安静,听取这些十分好的发。 这也将使我们能更顺利地前进。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : De nouveau, je demande aux représentants de bien vouloir garder le silence dans la salle afin de maintenir la dignité de l'Assemblée et de faire preuve de courtoisie à l'égard des orateurs.

代理主席(以英语发):我再次必须呼吁各位代表在大安静,以便维的尊严并尊重下一位发者。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim (parle en anglais) : Une fois encore, de demanderai aux représentantes de bien vouloir garder le silence dans la salle de réunion afin de conserver à l'Assemblée sa dignité et par courtoisie à l'égard des personnes qui sont en train de prononcer leur allocution.

代理主席(以英语发):我再次呼吁各位代表请在大安静以维的尊严和对发者的礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais demander aux représentants d'avoir l'amabilité de se déplacer en silence dans les allées quand ils sortent et entrent dans la salle de l'Assemblée générale afin de ne pas déranger l'orateur.

代理主席(以英语发):在请下一位发者发之前,我谨请各位代表在进出大堂,穿过走道的时候,安静,以免打扰发者。

评价该例句:好评差评指正

Ces sites pourraient avoir plusieurs fonctions : zones de gestion des risques posés à la diversité biologique marine dans des écosystèmes sensibles et vulnérables; zones relativement non perturbées de recherche scientifique à long terme et de suivi environnemental; ou réservoirs génétiques d'appui au redressement d'espèces ou de zones touchées ou de promotion d'activités scientifiques relatives à la bioprospection.

这些地点可服务于不同的目的:用来管理敏感和脆弱生态系统中的海洋生物多样性所面临的危险;其相对安静,供长期的科学研究与环境监测之用;或者作为基因库,用来促进受影响物种或区域的复原,或者用来鼓励与生物勘探有关的科学活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者, 爱火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Alors maintenant, restons le plus silencieux possible.

所以,现我们尽量保持

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En plus, c'est vraiment très dur de rester silencieux.

况且,要保持很难。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son instinct l'incitait à faire le moins de bruit possible.

哈利凭直觉就明白应该尽量保持

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est important de les admirer mais de rester discret quand on les visite.

欣赏它们是重要但是当我们参观时候要保持

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais attention, à la bibliothèque, il faut impérativement être silencieux.

书馆里,你必须保持

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Souvent dans les musées, les gardiens demandent à garder le silence.

博物馆里,守卫经常要求我们保持

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pourquoi nous devons observer le plus grand silence.

这就是为什么我们需要尽可能保持

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Bavarde, pour la dernière fois, je vous en prie, faites silence.

唠叨士,我最后再说一次,请保持

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Si tu restes tranquille, je te parie que tu pourras entendre toutes sortes de bruits.

保持话,我保证你能够听到各种各样声音。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous n’allez jamais voir une abeille tranquille dans un champ alors que son essaim brûle.

你永远不会看到一只蜜群燃烧时保持

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自保持,”我劝慰着怒气冲冲尼德,“愤怒并不是解决问题最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plupart d'entre eux se tiennent tranquilles : ils ne sont plus que l'ombre de l'ancienne Comancheria.

大多数人都保持:他们已经不再是古老卡曼契人了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je reviendrai vous chercher lorsque tout sera prêt, dit le professeur McGonagall. Attendez- moi en silence.

“等那边准备好了,我就来接你们。”麦格教授说,“等候时,请保持。”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

D’un doigt qu’il porta à ses lèvres il lui fit comprendre de maintenir le silence. Elle n’en fit rien.

胡安把一根手指竖到了嘴唇前,示意她保持。苏珊就一动不动地坐那里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu peux même décider de garder le silence et de ne parler à personne de ta situation douloureuse.

因此,你甚至决定保持并且不和别人讲你痛苦处境。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La porte du corral fut ouverte. Jup et Top, qui savaient se taire à propos, se précipitèrent en avant.

畜栏门开了。杰普和托普知道什么时候应该保持,它们前面引着路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En ce moment, Top, qui avait été fort calme jusqu’alors, donna des signes d’agitation.

托普一直保持;这时候忽然显得急躁起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, il faut ménager son corps en restant au calme, à l'ombre et au frais, en buvant régulièrement de l'eau.

所以,我们需要通过保持,待阴凉处,定时喝水来保护身体。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les élèves doivent rester parfaitement silencieux et concentrés pour ne pas rater le moindre mot.

学生必须保持完全并集中注意力,以免错过任何一个单词。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Loïc. - Deux sachets de sel de bain? - Non. Chut! Tais-toi.

- 洛伊奇。- 两包浴盐?- 不。保持保持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接