有奖纠错
| 划词

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房不再是她们领域。

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市了它从前荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

他们了一个文明国家痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.

问题关键是接受和反对

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.

几个国家撤回了互惠或两项

评价该例句:好评差评指正

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

前, 他要求这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.

应当尽可能说明作出理由。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.

除本公约明文许可,不得作任何

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.

有效和被认为无效概莫例外。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指,而是条款。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.

单方声明无需指明为,才能被视为

评价该例句:好评差评指正

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍着辛酸回忆。

评价该例句:好评差评指正

Il a une admiration sans réserve pour son père.

他毫无崇拜他父亲。

评价该例句:好评差评指正

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实部队特性民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

她还着年轻时候那纯洁心灵。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,自己极限。

评价该例句:好评差评指正

Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.

海鸥马中实业对此说明书最后解释权。

评价该例句:好评差评指正

Qu'une réserve soit ou non formulée ne soulève pas automatiquement la question de sa validité.

可否提具并不当然涉及本身效力问题。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.

关于问题,一些代表团表示反对允许作出

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.

除本条明确许可之外,不得作任何

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algoparésie, algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.

首先必须保留这些元素。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.

但仍希望保留这一文化和语言遗产。

评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.

但我们还是保留了下来。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aujourd'hui, elle garde un caractère politique.

如今,它保留了政治性质。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.

但是法国斗牛犬保留了这种基因。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.

但我已经说服自己必须保留面子。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.

还要看电到最后能否被保留

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc vous choisiriez de garder le vin ?

所以你会选择保留葡萄酒吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?

是什么使您放弃这个保留呢?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je retire les yeux et je garde les tentacules.

我摘掉眼睛部分并保留触角部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Cette différence là il faut la maintenir.

需要保留这一差异。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.

但是我们仍保留礼拜日作为休息日。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.

俄语逐渐消失,只保留在部分地区。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et nous on veut les garder justement pour la crème pâtissière.

我们希望将它保留在糕点奶油中。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce que l'on veut, c'est retenir des informations pour le reste de sa vie.

我们想要的就是在余生中保留信息。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et surtout on a accès à un répertoire.

尤其有时候我们还有保留剧目。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.

这种穿膜方式可以保留非常小的颗粒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.

他们放下了冠冕,却没有保留光轮。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Toujours garde en réserve de l'inadaptation.

总是保留那些不适应。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视版精选

On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.

保留浴缸,千万要打碎洗脸池哦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier, alicament, alicante, alicyclique, alidade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接