C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定地出现外交舞台上。
C'est ainsi que la CNUCED vit le jour, dans l'arène internationale, en tant qu'expression de ce que l'Acte final dénomme «la conviction croissante» de la nécessité d'«un nouveau programme hardi de collaboration économique internationale».
这样,贸发会议就出现舞台上。 这表达了最后文件所说的“日益增强的信念”,即需要“以敢作敢为精神采行经济合作新方案”。
De nouveaux acteurs sont apparus sur la scène internationale et, avec la possibilité donnée à des terroristes d'acquérir des armes de destruction massive, les relatons internationales sont devenues encore plus complexes, plus dangereuses et moins prévisibles.
新的行为者出现舞台上,而且由于恐怖分子有可能获得大规模杀伤性武器,关系日趋复杂和危险,并且比以前更难以预测。
Apparues récemment sur la scène internationale et n'ayant pas essuyé les mêmes critiques, les sociétés asiatiques ont été, dans une large mesure, absentes des délibérations qui ont précédé ces améliorations et ont pris peu d'engagements publics contraignants en matière de « pratiques optimales ».
亚洲公司近来才出现舞台上,以前未经受过同样的批评,大体上没有这些改进前的考虑,并甚少就“良好做法”作出具有约束力的公开承诺。
S'il est vrai que d'autres États que ceux dont il a été question plus haut ont récemment fait leur entrée sur la scène internationale, il reste que, dans leur cas, l'accord qui existait entre les parties intéressées a limité les problèmes posés par la reconnaissance, comme en témoignent l'unification de l'Allemagne ou la dissolution de la Tchécoslovaquie.
近年来,除了上文谈到的例子外,其他家也出现舞台上,但不容置疑的是,就承认而言,有关各方其他情况下的协定造成较少的问题,譬如德统一 或捷克斯洛伐克的解体。
Depuis la dernière session de la Conférence générale, les réformes entreprises dans le domaine de la gestion ont eu une incidence positive en matière d'efficacité, et grâce à sa collaboration étroite avec d'autres organisations internationales et à son rôle de forum mondial, l'ONUDI est devenue, dans le domaine du développement, un acteur de premier plan sur la scène internationale.
自大会上届会议以来,管理改革对效率产生了积极的影响,工发组织同其他组织的广泛合作及其发挥的全球论坛作用使本组织能够以一个重要行动者的姿态出现发展舞台上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une allocution de Marine le Pen perturbée : d'abord par l'apparition inattendue de son père sur la scène, puis par l'interruption de militantes FEMEN faisant le salut nazi, et enfin par l'agression par un cadre du parti de plusieurs journalistes.
玛丽娜·勒庞(Marine le Pen)的一次演讲令人不安:首先是她父亲出人意料地出现在舞台,然后是FEMEN活动家向纳粹致敬的中断,最后是几位记者的党内执行官的侵略。