有奖纠错
| 划词

En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.

B. R. Ambedkar博士是印度一位博学多才、受尊重可接触者”—— 即他称之为“达利特”—— 权利提倡者,而其本也是一位“可接触者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演, 串音, 串音测试器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Grand lettré et connaisseur du chinois et du mandchou, il s'intéresse au traité de Sun Zi qu'il est le premier à traduire en Français en 1772.

作为一位博学多汉学家,他精通汉语和满语,对孙子兵法很感兴趣,在1772年首次将其翻译成法语。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le plus ingénieux, le plus savant aussi, celui qui était leur chef incontesté, Cyrus Smith, manquait, hélas ! et son corps n’avait pu même obtenir une sépulture !

然而他们一领袖,最博学多赛勒斯-史密斯竟失踪了!他死后连个坟地也没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡, 疮疡灸, 疮痍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接