23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“就是一个差不哪儿都有的图。”
La FAO a commencé à créer, en coopération avec la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU et le projet sur les limites administratives du deuxième niveau, coordonné par l'OMS, une version d'une couche normalisée de limite internationale sous forme de polygones.
与联合国制图科和第二行政级界(SALB)项目合作,并在世界卫生组织协调下,粮农组织已开始利用拓朴学建立一个标准化国际界层版本。
Le polygone d'essais n'a toujours pas été sécurisé, l'économie locale subit encore les conséquences de l'effondrement de l'Union soviétique et les taux élevés de morbidité et de mortalité témoignent du lourd tribut que la population locale a payé à ce vestige de la guerre froide.
塞米巴拉金斯克地区的安全尚未得到保障,当地经济仍因苏联崩溃而受到不利影响,发病率和死亡率都很高,这说明当地民为冷战付出了很高的代价。
Il a été procédé à des relevés sur une superficie totale de 3 540 kilomètres carrés, dans le polygone oriental, afin de définir les lignes de contour des zones exemptes de minerais et de rassembler des données en vue d'étudier les conditions géologiques de répartition des nodules.
在东部共测量了3 540平方公里,以划出无矿区的轮廓和取得研究结核分布地质条件所需的数据。
On a noté que le Mexique était le premier État partie à la Convention à avoir remis au Secrétaire général les cartes et renseignements pertinents, y compris les données géodésiques, qui indiquent de façon permanente la limite extérieure de son plateau continental, après que la Commission a adopté dans les meilleurs délais les recommandations relatives à sa demande concernant le polygone ouest dans le golfe du Mexique.
有代表团指出,在委员会迅速通过与墨西哥湾西划界案有关的建议后,墨西哥在《公约》缔约国中第一个向秘书长交存了海图和包括大地测量数据在内的有关资料,永久性地标明了其大陆架外部界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。