On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用个词与另个词对比。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的对比度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的对比,但些对比能转移或打消摆在我们面前的事实。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭示化。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销对比提出问题。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚其他地区的对比十分显著。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破能进行简单的对比。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了幅对比反差的情景。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的据并能够进行直接的对比。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免进行有时并非常确切的对比。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显示计算该项目的资源增长对比情况。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在进行职位对比时,能忽略要求。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商致商定。
L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.
伊拉克对联合国来说是个对比强烈的背景。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.
贫富悬殊的强烈对比,侵蚀着人类共有的尊严。
La résolution, en revanche, interdirait toute forme de discrimination, quel qu'en soit l'effet.
对比之下,该决议则禁止基于任何理由的歧视。
Les données ont été ventilées par sexe et en fonction de l'origine rurale ou urbaine.
已经按照性别及农村对比城市方面对据进行了分类。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组对比也可以看出出生率下降的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.
就像这种明暗比摄影,重要是比。
Compare avec ce que tu avais écrit.
和你写比一下。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
这种比加强了我们大脑印象。
Donc au démarrage c’était juste un modèle de comparaison.
所始时候只是一个比模型。
Ce contraste acheva de le piquer.
这种比终于刺痛了他。
Et enfin, contraste numéro 3, Sexytude et pauvreté.
最后,第三个比,性感和贫穷。
C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
当我们比几个作品时这是很明显。
Pour le comprendre, reprenons notre comparaison avec les autres sources d'énergie.
为了理解,再回到和其他能源比上。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛苦地看到,这形成了比。
On pourra maintenant les confronter à ces observations.
现我们可将它们与这些观测结果进行比。
À titre de comparaison, le bestiaire de Lascaux ne date que de 18 000 ans.
作为比,拉斯科洞窟壁画只有18000年历史。
On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.
有一些特性使得我们比度变化更加敏感。
Donc vous pouvez dresser et faire votre voyage collaboratif grâce à ce comparateur.
借助这个比网站,您可准备并进行协作之旅。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我项目与别人项目进行比。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时画家明显使用了利用互补色增强比手法。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种奇特比使他大为感动。
Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.
是比度差异欺骗了我们大脑。
J'aime porter beaucoup porter des vêtements confortables, beaucoup de couleurs, des couleurs contrastées.
我喜欢穿很多,穿舒适衣服,很多颜色,比色。
Ceci dit, c'est intéressant de comparer donc euh… avec un autre pays.
所话说到这儿,和其他国家比是件很有趣事。
Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?
第二天早上,你比你两个鸡蛋,你发现了什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释