有奖纠错
| 划词

Le deuil provoqué par ce raz-de-marée en Asie du Sud-Est et en Afrique est un deuil planétaire.

东南亚和非洲海啸所引起的悲恸性的。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents, notamment en Fédération de Russie et ceux ayant frappé des citoyens australiens en Indonésie, sont un triste et regrettable rappel que la menace mondiale du terrorisme persiste.

最近的事件,特别是在俄罗斯联邦发生的事件和在印度尼西亚发生的影响到澳大利亚国民的事件悲恸而清楚恐怖主义威胁顽固存在。

评价该例句:好评差评指正

Unis par-delà les frontières, nous avons pleuré avec vous les victimes du séisme qui a endeuillé la province du Sichuan et avons été touchés par le courage et la solidarité du peuple chinois.

处在同一个世界,所以我像你一样,为四川的震灾难而深感悲恸。中国民的伟大勇气和团结精神使我备受感动。

评价该例句:好评差评指正

La soixantième session de l'Assemblée générale intervient dans une conjoncture internationale marquée, non seulement par les guerres récurrentes, mais aussi par la recrudescence d'actes terroristes qui n'épargnent aucune région du monde, et des catastrophes naturelles qui ont endeuillé de nombreuses familles.

大会第六十届会议是在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家庭陷于悲恸的自然灾害也不断发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署, 部署兵力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce nom était prononcé avec un tel accent d’angoisse, que les domestiques accoururent.

他的声音听到喊声都跑了上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接