有奖纠错
| 划词

Ils ont subi une sévère défaite.

他们遭受了失败。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.

在这场战役里,这个部队使敌人遭受伤亡。

评价该例句:好评差评指正

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年2001年介入(阿富汗战争)以来伤亡最一年。

评价该例句:好评差评指正

Il a provoqué la perte de nombreuses vies humaines.

冲突造成了人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays et de multiples sociétés ont ainsi un lourd tribut à payer.

许多家和社会为此正在付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan les pertes en vies humaines sont énormes.

巴基斯坦遭受了生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.

如果发生这种情况,我们将承担果。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, nous sommes tous consternés par le grand nombre de victimes.

在挪威,我们所有人对那里伤亡感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision évitera des tragédies et des catastrophes à l'Iraq et à la région.

这项决定将使伊拉克和本区域免受悲剧和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes déjà laissés leurrer par un morceau de papier, avec des conséquences tragiques.

我们以前曾经被一纸空文所欺骗,结果造成了果。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人过失付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre d'urgence des mesures pour éviter une tragédie humaine encore plus désastreuse.

为了防止出现一个损失更加人类悲剧,必须采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Le prix déjà payé à la fois par les Israéliens et les Palestiniens est bien trop élevé.

巴勒斯坦人和以色列人已经付出了过于代价。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation considérable des attaques d'insurgés en avril et mai ont causé des pertes particulièrement lourdes parmi les civils.

5月份,叛乱攻击大幅增加,造成极为平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成极为代价相比,实在算不了什么。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Kisangani est l'une des principales victimes du conflit le plus complexe qu'ait connu l'Afrique.

基桑加尼市在非洲这场最错综复杂战争中损失最地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 années se sont écoulées depuis que l'ONU a été créée après un conflit mondial dévastateur.

联合在一场全球性冲突建立,已有半个多世纪。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible d'effacer une tragédie de si grande ampleur; il n'est même pas possible de la réparer.

不可能忘却如此悲剧,甚至也不可能弥补这一悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Leur commerce international serait paralysé.

这种衰退会给发展中经济体带来果。

评价该例句:好评差评指正

L'autre est la réalité du terrorisme - qui continue de se manifester dans toutes ses formes violentes et tragiques.

另一个因素恐怖主义现实——一切形式恐怖主义持续暴力和表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glycéro, glycérol, glycérolé, glycérophosphatase, glycérophosphate, glycérophosphokinase, glycérophospholipide, glycérophtalique, glycérose, glycérosulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Ah là la tu vas prendre cher ! [Rires]

哦,你会付出惨重代价!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管此,还是没有阻止一些惨重失败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hélas, la rivalité avec la ville voisine de Nucéria va lui coûter très cher !

然而,与附近努赛里亚市竞争使得它付出了惨重代价!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une aberration aux conséquences coûteuses, ajoutait le sous titre.

副标题还说,这是一种反常现象,会带来损失惨重后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette crédulité leur coûte parfois très cher, des milliers d'euros.

这种轻信有时会让他们付出惨重代价,数千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comment expliquer un bilan aussi lourd sur l'île de Maui, à Hawaï?

- 释夏威夷毛伊岛发生惨重人员伤亡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On n'avait rien demandé, on va payer le plus lourd tribut.

——我们什么都不求,我们付出最惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

" Hum, ça va lui coûter cher! "

“哼,这会让他付出惨重代价!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年9月合集

Un lourd bilan qui provoque de nombreuses réactions Paulina Zidi.

这一惨重人员伤亡引发了许多反应,保利娜·齐迪是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui, dit Dumbledore à voix basse. Une terrible perte. C'était une grande sorcière. C'est là-haut, je crois… Aïe !

“是啊,”邓布利多轻声说,“一个惨重损失。她是一个了不起巫师。我想就在那上边——哎哟!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le sang de licorne permet de survivre, même si on est sur le point de mourir, mais à un prix terrible.

独角兽血可以延续你生命,即使你已经奄奄一息,但是你必须为此付出惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Ces inondations et leur lourd bilan ont également des conséquences sur l'actu politique.

这些洪水及其造成惨重损失也对政治新闻产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Face à l'ampleur de la catastrophe, c'est une ministre indonésienne le soutien de la France.

面对这场浩劫惨重,是一位印尼部长得到了法国支持。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En conjuguant leurs efforts, ils avaient réussi à récupérer et attacher neuf des dix Scroutts, au prix de nombreuses brûlures et écorchures.

他们齐心协力,总算制服了九条炸尾螺,把它们捆了起来,但他们也付出了惨重代价,身上被烧伤和划伤了无数处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: On a évoqué le bilan très lourd de 2681 morts et presque autant de blessés.

- A.-S.Lapix:我们提到了 2,681 人死亡和几乎同样多人受伤惨重伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une nouvelle fois, un lourd bilan: 8 morts, une dizaine de blessés et un problème insoluble politiquement depuis tant d'années.

又一次,惨重伤亡:8 人死亡,12 人受伤, 多年来一直是政治上无法问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas le choix : elle cède toute l'Espagne, de nombreuses cités comme Utique, sur la côte africaine, abandonne ses bâtiments de guerre, et doit payer un très lourd tribut pendant près de 50 ans.

它割让了整个西班牙,以及非洲海岸尤蒂卡等许多城邦,放弃了军舰,并在近50年时间里付出了非常惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après une phase de guerre de mouvement, puis une guerre de positions dite aussi guerre des tranchées, longue et meurtrière pour tous les camps, les grandes offensives mènent à la victoire des alliés.

经过一段时期运动战,接下来是消耗战,也称为壕沟战,时间长,对于交战各方而言都伤亡惨重。强势进攻带来了协约国胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le fait du jour, c'est le bilan extrêmement lourd des inondations en Libye: 2300 morts et 7000 blessés, mais ce serait bien plus élevé, selon la Croix-Rouge, qui parle de 10 000 disparus.

当天事实是利比亚洪水造成了极其惨重死亡人数:2,300 人死亡、7,000 人受伤,但根据红十字会说法,这一数字还高得多,并有 10,000 人失踪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glycoarsénylate, glycobiarsol, glycocholate, glycocolle, glycocyamine, glycogénase, glycogène, glycogénéogenèse, glycogénéogénie, glycogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接