La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.
委员会称,恐怖分子滥用慈善团体情况很少见。
Il y a plus de 30 ans, il a créé le Conseil pontifical COR UNUM pour harmoniser et encourager les activités des organisations confessionnelles, des associations et des organisations non gouvernementales et autres groupes participant à la fourniture de l'aide sociale ou caritative aux populations des pays frappées par les catastrophes naturelles et les guerres.
年之前,它成立了教廷慈善理事会以协调和鼓励教会组织、协会、非政府组织以及参与为受自然灾害和战争影响国家中人提供社会和慈善援助其他团体所进行活动。
Le projet le plus important mené à bien par le Ministère de l'intérieur en coopération avec l'organisation non gouvernementale sans but lucratif COOLHELP qui promeut la lutte contre la violence en général est la campagne intitulée « Bracelet - NON A LA VIOLENCE » qui est menée à bien au moyen de bracelets de silicone distribués par des institutions caritatives.
内务部与非国家非营利组织COOLHELP合作举办最大项目(该项目从整体上促进了反暴力行动)是一项名为“手镯——禁止暴力”运动,它以慈善团体分发硅质手镯方式开展。
Des mesures de prévention et de protection contre les risques d'exploitation de la main-d'œuvre marocaine candidate à l'immigration sont prévues par le Code de travail qui dispose que les salariés marocains qui se rendent à un État étranger pour y occuper un emploi rémunéré doivent être munis d'un contrat de travail visé par les services compétents de l'État d'émigration et par l'autorité gouvernementale marocaine chargée du travail.
卫生部建立了约10个儿童救助中心,还有非政府组织设立一些儿童接待和投诉中心,以及属慈善团体但不专门接待性剥削受害儿童困难儿童接待中心,因为这些遭受性剥削儿童与其他种类儿童混杂在一起,并且这些慈善团体面临财政困难和人手短缺问题。
Avec l'aide de fonds et d'organisations humanitaires internationaux, les institutions nationales cherchent à exécuter des projets communs en matière de réforme du secteur de protection sociale et collaborent activement avec des ONG et des organisations caritatives dans la mise en oeuvre de la politique sociale. Par exemple, avec l'appui de donateurs internationaux comme le Fonds Soros-Kirghizistan et HIVOS, on a créé un réseau de 10 centres de crise pour les femmes qui offrent aux victimes de violences une assistance médicale, psychologique et juridique et, au besoin, un refuge temporaire.
在国际慈善基金和慈善团体协助下,国内机构试图实施改革社会保护领域共同计划,现在,社会保护部门在实施社会政策方面积极与非政府组织部门和慈善团体合作,例如,在国际资助者Copco−吉尔吉斯斯坦基金会和与发展中国家合作人文主义研究所支持下,国内建立了由10个妇女危难救助中心组成系统,这些救助中心为遭受暴力妇女无偿提供医疗、心理和法律帮助,必要时还提供临时避难所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。