有奖纠错
| 划词

Il y a une bagarre le bas, on va voir?

那边好像呢,人好多。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours prêt à en découdre.

他好争论。他好

评价该例句:好评差评指正

On ne va pas se battre, je ne ferai plus!

不会,我不会做更多了!

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas ils se joue ou font des combats.

我不知道它是在玩耍还是在

评价该例句:好评差评指正

Il lutte contre Marc.

马克

评价该例句:好评差评指正

Empêchez-les de se battre!

去制止他!

评价该例句:好评差评指正

La mère : Encore une bataille, gagnée ou perdue ?

最后是赢了还输了?

评价该例句:好评差评指正

Quand les éléphants, grands ou moyens, se battent, c'est l'herbe qui en pâtit.

当大象或中等大小的象时遭殃的是青草。

评价该例句:好评差评指正

Faire battre des montagnes.

让山;唯恐天下不乱。

评价该例句:好评差评指正

Le hic c'est qu'il se bat souvent avec d'autres chiens, chose que je n'apprécie pas trop.

它的毛病是总喜欢跟别的狗,这一点我不太欣赏。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事查局查官员Ilin的口供中得知,他两之间在走廊上了一,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于的事实,ChikunovIlin在一次对抗中予以确认。

评价该例句:好评差评指正

Même si tout le monde se sentait en sécurité, les gens étaient entassés et les enfants passaient leur temps à se disputer.

她说,这些人虽感到了安全,但住房极端拥挤,为此小孩一直吵闹

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, il s'agit de disputes entre amis et connaissances qui sont fortement associées à l'usage de drogues et d'alcool.

正在快速增多的年轻人通过社会行为表达他的挫败感、愤怒、以及被压抑的紧张情绪。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins à charge ont déclaré qu'un tube de métal avait été utilisé au cours de la bagarre, or le rapport concernant les lieux du crime n'y fait aucune allusion.

控方证人说,时现场有根金属管,但犯罪现场报告没有提到这根管子。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 août, à Gojbulja, la KFOR et la police de la MINUK ont dû séparer une vingtaine de Kosovars serbes et de Kosovars albanais impliqués dans une dispute concernant des droits de pacage pour le bétail.

15日,驻科部队科索沃特派团警察不得不将在Gojbulja为争夺放牛权而的约20名科索沃塞族人科索沃阿族人拉开。

评价该例句:好评差评指正

D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.

当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治安、斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产性犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Des études révèlent que les infractions les plus courantes commises par ces bandes sont les bagarres, le racket sur la voie publique et la violence scolaire; toutefois, la présence de bandes de rue s'accompagne aussi presque toujours de trafic de drogues.

研究结果揭示,帮派最经常的犯罪行为是、街头敲诈学校暴力;但是,街头青少年帮派的出现也几乎总是伴随着毒品贩运。

评价该例句:好评差评指正

Des troubles sporadiques ont éclaté à Dili, les plus graves s'étant déroulés le 30 avril lorsqu'une bagarre mettant aux prises des groupes de jeunes dans un stade sportif s'est poursuivie sur le marché central tout proche et a continué pendant plusieurs heures; quatre personnes ont été blessées et il y a eu 18 arrestations.

在帝力,骚乱时有发生,其中最严重一起发生在4月30日:一些青年团伙在一所运动场殴斗,随后有转移到附近的中央市场,殴斗持续了几个小时,造成4人受伤,18人被捕。

评价该例句:好评差评指正

4 Le Comité prend note des observations de l'État partie selon lesquelles les autorités pénitentiaires ont modifié plusieurs fois le régime de détention auquel était soumis l'auteur et qu'elles ont tenté de lui appliquer un régime plus souple, mais que la conduite agressive de l'auteur, les problèmes et conflits fréquents avec les autres détenus et avec des agents pénitentiaires les ont obligées à le soumettre à nouveau au régime destiné aux détenus les plus dangereux.

4 委员会注意到缔约国的意见,了解到监狱当局曾多次修改适用于提交人的监狱制度;尽管监狱当局试图把他安排在一个更加灵活的制度中,但提交人的攻击性行为及其与其他囚犯监狱看管人员频频发生的、斗殴,使他不得不将他重新安排在专用于危险监犯的制度中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


songerie, songeur, songhaï, songhua jiang, songkhla, sonie, sonique, Sonis, sonnage, sonnaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Qui est entrain de se battre?

谁在打架

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Toujours en train de se tirer la bourre.

总是在为点小事打架

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les deux jeunes gens commencent à se battre.

这两个年轻人开始打架

评价该例句:好评差评指正
Groom

Je paierais pour me battre, ça fait tellement longtemps.

会花钱打架,已经很久了。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Mais en général, on évite de parler autant!

打架般没这么多废话!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah! Ces deux-là! Toujours en train de se chamailler!

啊!这两只恐龙!还在打架

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Vous vous êtes vraiment battu dans la fosse du cours numéro 1.

你真的在1号场地里打架吗。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Tu sais moi avec Thierry on s'engueule jamais.

你知道和蒂埃里,们从不打架

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Bah parce que si t'es sarcastique, on s'engueule.

呸,因为如果你讽刺,们就会打架

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si un kangourou cherche à vous combattre, vous le saurez.

如果袋鼠想和您打架,您会知道的。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Et où avez-vous appris à vous battre comme ça ?

“嗯,您是在哪里学会这样打架的?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le vrai était que Gervaise aurait mieux aimé qu’on ne parlât pas de batteries de femmes.

不喜欢人们谈起女人打架的事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À cette époque, les règlements de comptes à l'arme blanche entre ouvriers étaient très fréquents.

在那个年代,工人们经常用刀子互相打架斗殴。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Ma mère me disait de me battre, Chose qu’elle n’avait jamais faite auparavant.

母亲让打架,那是以往从来没有过的事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils se battent ou ils jouent.

" 它们或者是打架,或者是玩耍。"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous voulez vous battre, tous les deux ? lança Malefoy avec mépris.

“哦,你们想打架,是不是? ”马福冷笑说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils couraient, sautaient,se battaient, grimpaient sur les tables, renversaient des meubles, en criant.

他们跑着跳着,互相打架,爬上桌子,弄翻家具,大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A plusieurs reprises, il se bat avec les mauvais garçons et a des démêlés avec la justice.

他多次与坏男孩打架,惹上了官司。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Policier 1 : Les prisonniers se battent, chef !

囚犯们在打架,主管!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! je ne demande qu’une chose, dit Fernand, c’est qu’il vienne me chercher une querelle !

“嘿,就盼着他来找打架呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接