有奖纠错
| 划词

Toutefois, lorsque le cours d'eau a été détourné, de nouvelles conséquences sont apparues, par exemple le fait qu'il devenait difficile pour les autochtones de naviguer et de pêcher comme auparavant.

河流改道造成了新的不良影响,使土著难以在河中等。

评价该例句:好评差评指正

Un élément important de ce débat est la nécessité de concilier au mieux tous les intérêts en jeu dans ces zones, notamment ceux ayant trait à la liberté de navigation et de pêche, et aux autres libertés relatives à la haute mer, ainsi qu'à l'exploration et à l'exploitation des ressources minières de la Zone et aux recherches scientifiques marines.

在这些保护区内,必须平衡相互竞争的利益,即在公海的自由他自由以及在区域内勘探开采矿物资源开展海洋科学研究,这是辩论中的要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'article 52 de la loi sur les pêches stipulait que, pour obtenir l'autorisation de pratiquer la pêche dans des eaux étrangères, avec des navires immatriculés au Mexique et battant pavillon mexicain, il fallait respecter scrupuleusement les dispositions internationales régissant la navigation et les activités de pêche, en particulier celles établies par les gouvernements étrangers pour les eaux relevant de leur juridiction.

《渔业法》第52条规定,如要取得在外国水域使用在悬挂墨西哥登记墨西哥国旗的船只的许可,必须尊严格遵守有关的国际条例,尤是外国政府就管辖水域所制定的条例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒, 搀水, 搀水太多的汤, 搀水太多的饮料, 搀杂, 搀着病人进屋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接