Consultez le catalogue avant de choisir votre livre.
在选书前先查阅一下图书馆目录。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
在查阅病人病历。
Le jeune homme fait la revue de ses manuscrits.
年轻人在查阅自己手稿。
Actuellement, les utilisateurs peuvent consulter la liste de toutes les applications.
目前,用户们可以查阅一个包含所有应用列表。
L'accès aux documents, dont les dossiers militaires, et aux témoins ne cesse de s'améliorer.
准予查阅文件、包括查阅军事档案和接触证人情况不断改善。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者病历。
Il importe donc de se reporter aux sites Web pertinents.
所以有必要查阅相关网站。
Les réponses complètes peuvent être consultées au secrétariat.
答复全文可在秘书处查阅。
Ces documents peuvent être consultés au secrétariat.
秘书处备有这些材料供查阅。
Une note relative à la réunion est disponible sur le Web.
会议说明可查阅表网站。
Cette base de données est désormais accessible sur Internet.
该数据基现在可以上网查阅。
La version originale des contributions peut être consultée au Secrétariat.
来文原件可在秘书处查阅。
Les contributions originales peuvent être consultées au Secrétariat.
秘书处备有来文原件供查阅。
Le texte des lois de Sainte-Hélène est, bien entendu, accessible à tous.
公众自然能够查阅圣赫勒拿法律。
Il s'en est plaint et a refusé de poursuivre l'examen.
他就此提出申诉,拒绝继续查阅。
Le tri des notifications de transaction suspecte est effectué par la CRF.
金融情报室负责查阅可疑交易报告。
Elle a en outre examiné minutieusement les déclarations relatives à la compagnie.
视察队还仔细查阅了公司通知。
Toutes ces réponses peuvent être consultées au secrétariat dans la langue originale.
答复原件存于秘书处档案,可供查阅。
2 A consulter à la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.
可在法律事务厅编纂司查阅。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段编列顺序,以便查阅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as la possibilité de consulter les PDF et les MP3 de la leçon.
你课程的PDF和MP3。
Pour plus de précision, je t'invite à consulter Google.
要想获得更详细的内容,请谷歌。
Vous pouvez consulter cette liste, par exemple, sur le site service-public.fr.
你此清单,比如在 service-public.fr. 网站上。
Et pour savoir ça, il faut aller au Loof, le livre Officiel des Origines Félines.
要知道这个,我们应该去Loof,去猫种官方起源文件。
N'hésitez pas à consulter la bibliographie si ça vous intéresse.
如果您有兴趣,请随时参考书目。
Harry sortit sa liste de livres de sa poche et la regarda pour la première fois en détail.
哈利从口袋里抽出书单,第一次加。
En devenant enfin accessible, ce recueil de dessins et de notes fait vraiment l'effet d'une bombe !
当这本图纸和注释集终于时,着实让人眼前一亮!
Voilà c'est ça, abonnés pour recevoir les notifications et être au courant de toutes les vidéos que j'ai faites.
就是这样,订了话接收通知并我制作的所有视频。
Donnez-moi encore un peu de temps pour revoir les résultats de nos calculs et j'en donnerai la preuve !
待我去再详细一下计算结果,我会证实这一点的!”
Informez-vous auprès des médias, des pompiers, de la sécurité civile ou en consultant le site vigicrues.gouv.fr.
从媒体、消防队、民事安全局或通过vigicrues.gouv.fr网站获取信息。
Tu as même accès à des supports pédagogiques adaptés que tu peux consulter avant et après la leçon.
你获得改编过的教学材料,你在课前和课后这些材料。
Enfin, le collège des " Décemvirs" , c'est-à-dire " les dix hommes" conserve, consulte et interprète les Livres Sibyllins.
最后,十人委员会,由十人构成,负责保存、和解释《西卜林书》。
Oui, bien sûr. Vous devez consulter d'abord les catalogues de fiches pour trouver le livre que vous voulez emprunter.
是的。为了找到您的要借的书,您得先去卡片目录。
À très vite pour un nouveau ConsoMag et d’ici là, retrouvez toutes les informations sur inc-conso.fr !
很快就会看到新的ConsoMag,在此之前,请在inc-conso.fr上所有信息!
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民事当事人将能够法庭档案。
Il consulte les sites pour savoir quoi faire.
他网站了解该怎么做。
Elle consulte uniquement les sites qui reprennent les informations officielles.
- 它只包含官方信息的网站。
Le fichier des personnes recherchées est accessible aux policiers et aux gendarmes, ou aux douaniers.
警察和宪兵、或海关官员通缉犯档案。
Le chef du gouvernement a fait cette déclaration après avoir consulté un rapport d'experts.
政府首脑在专家报告后作了这一发言。
Pour le vérifier, nous avons épluché les catalogues de 5 grandes surfaces.
为了验证这一点,我们了5家超市的目录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释