有奖纠错
| 划词

Pourtant, lorsque cette même société civile s'oppose à l'accord de partenariat économique au motif que celui-ci n'est pas suffisamment axé sur le développement, on nous dit de ne pas tenir compte de cette entité qui ne fait que se plaindre.

但当民间社会以种经济伙协议不够成为由加以反些国家又叫我们不理他们,因为他们就抱怨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力, 电场驱兽法, 电场线, 电唱机, 电唱机的电唱头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

On se voyait comme un peuple d'irréductibles râleurs.

们认为法国一个的民族。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sales, dragueurs, râleurs, mais d'où viennent ces clichés ?

邋遢,会撩,些刻板印象从何而来?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.

我们一群模棱两可、、骄傲的,几个世纪以来一直致力于嘲笑权威。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ce titre revient cette année à nos voisins britanniques qui pourtant se classent dans le tiercé de tête des meilleurs touristes au monde.

今年,我们的邻居——英国的,但他们在全球优旅客排行榜中名列前三。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Dans les groupes privés de l'Académie, par exemple, je suis exposé à des gens qui ne sont pas Français et qui partagent souvent avec moi ce cliché des Français révolutionnaires qui se plaignent.

比如在学院的私群聊中,我接触到了一些外国,他们经常和我分享“法国的革命家”一偏见。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle songea que sans aucun doute le cardinal serait furieux de son retour, et que par conséquent il serait plus disposé à écouter les plaintes qu’on porterait contre elle que les accusations qu’elle porterait contre les autres.

她又想,红衣主教见她回去毋疑会发火,于他会更多地听别她,而不会去听她指责别的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱, 电传, 电传打字机, 电传打字机操作员, 电传电报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接